"'s gut" - Traduction Allemand en Arabe

    • بخير
        
    • كما يرام
        
    • ما يُرام
        
    • بخيرُ
        
    • حذرك
        
    • السّلامة
        
    • اعتني
        
    • كويس
        
    Uns geht's gut. Er arbeitet hart, ich arbeite hart. Uns geht's gut. Open Subtitles نعم, نحن بخير, يعمل بجد و أنا أعمل بجد, نحن بخير
    Warte, ich hoffe, deinem Großvater geht's gut, aber mein Vater und ich gehen zurück zum Strand. Open Subtitles مهلاً أنظر أتمنى أن يكون جدك بخير لكن والدي وأنا سنرحل سنعود أدراجنا إلى الشاطئ
    Aber die Sache mit "Mir geht's gut" ist: Es ist eigentlich genial. TED ولكن، هذا هو الاتفاق الذي يخبر أنك بخير: يعتبر عبقريا في الحقيقة.
    - Sicher. Ja. Ihm geht's gut, nicht, Kater? Open Subtitles بالتأكيد ، بالتأكيد ، إنه بخير ألست كذلك يـ قط ؟
    John Farlow geht's gut, er hat mir deinen Brief gegeben. Open Subtitles جون فارلو بخير. هو من قام .بأعطائي رسالتكي
    Mir geht's gut. Es ist der erste Tag meiner Periode. Open Subtitles أوه لا أنا بخير هو اليومُ الأولُ مِنْ الدورة بتاعتي
    - Datas Tod kümmert die nicht. - Data geht's gut. Open Subtitles ـ إذا تأذيت، أظن أن لا أحدا فيكم سيكترث ـ ديتا بخير
    Ich glaube, ihm geht's gut, Ellie. Ich habe ihn heute nicht gesehen. Open Subtitles حسنا اعتقد انه بخير ايلى لم اره هذا المساء
    Mir geht's gut. - Könnte ich bitte noch etwas Kaffee haben? Open Subtitles لاشيء , أنا بخير هلّا أتيت بالمزيد من القهوه , فضلا ؟
    Opa, mir geht's gut. Ich brauche keine Hausmittel. Open Subtitles انظر يا جدي ، أنا بخير ، لست بحاجة للمزيد من العناية الصحية المنزلية
    Mir geht's gut, abgesehen von einem Riesenkopfschmerz. Open Subtitles أنا بخير .. في المقابل لقد أصابني الصداع و أنا انتظر الدور
    Ich habe gar nicht geschlafen, und mir geht's gut. An die Arbeit. Open Subtitles أنا لم أنم البتة، وأشعر أني بخير إلحق بهم أيها الفتى، إلحق بهم
    Mir geht's gut. Ich hatte einfach zuviel zum Frühstück. An die Arbeit. Open Subtitles أنا بخير لكنني أكلت كثيرا في الإفطار فالنقم بعملنا
    Den Kindern geht's gut. Sie sind munter. Open Subtitles الاطفال , كما تعلمون , انهم بخير انهم سعداء
    Ich bin zurück, mir geht's gut, und alles wird wie früher sein. Open Subtitles أنا عدت وأنا بخير وكل شيء سيكون كما عهدناه في الأيام الخوالي
    Na, läuft's gut? Glaubt ihr, ihr seid Schumacher? Open Subtitles يا حزم الحطب، كلّ شيء بخير فكّرك هل هو شوماخر
    - Du bist doch krank. Mir geht's gut... nur etwas schwindlig. Open Subtitles كلا , أشعر بخير , أعني العالم يدور قليلاً , لكنني أحبّ ذلك , إنها مثل الجولة
    Lhm geht's gut, alles normal. Open Subtitles أنه بخير تستطيعين أن ترى بنفسك .. أنه طبيعى
    Mir geht's gut. Es ist nichts. Mach dir keine Gedanken. Open Subtitles أنا بخير ،أشياء فارغة فحسب لا تقلق بشأنها
    Die Knallfrösche tun zwar etwas weh, aber mir geht's gut. Open Subtitles اعنى أن المفرقعات تؤلم قليلا عندما تنفجر، لكننى بخير
    Ja, ja, ihm geht's gut. Open Subtitles جيد، جيد، جيد، إنّك كما يرام، وهو كما يرام.
    Mir geht's gut. Mir geht nur etwas im Kopf rum. Open Subtitles أنا على ما يُرام ، ماعدا أن شيئا يجول بخاطري
    Aber ihr geht's gut. Open Subtitles لَكنَّها بخيرُ.
    - Gute Nacht. - Mach's gut. Open Subtitles ـ طابت ليلتك ـ خذ حذرك
    Machen Sie's gut, Daryl, und danke für das herrliche Essen. Open Subtitles مع السّلامة داريل، وشكراً للغداء الرائع.
    Ja, mir geht's gut. Ich will nur allein sein. Bleib bei den Kindern. Open Subtitles أجل، أنا بخير، أريد أن أبقى لوحدي، اعتني بالأطفال
    Dem Schloss geht's gut, danke. Open Subtitles المزلاج , كويس , جميل شكر لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus