"ändern sich nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا تتغير
        
    • لا يتغيرون
        
    • لا يتغيّرون
        
    • لايتغيّرون
        
    • لم تتغير
        
    • لايتغيرون
        
    • لا تتغيّر
        
    Typen wie wir ändern sich nicht. Wir bleiben dran oder schlaffen ab. Open Subtitles الرجال امثالنا لا تتغير اما ان نظل اذكياء او نصبح قذرين لا فائده منا
    Die Menschen ändern sich nicht, aber ich hatte die Hoffnung, es bei Jaime zu schaffen. Open Subtitles الناس لا تتغير , لكن كنت اتمنى أن أفعل ذلك مع جايمى
    Es war für sie das Beste. Einige Leute ändern sich nicht. Open Subtitles حسناً, كانتبمفردهامثيرةللأهتمام، بعض الأناس لا يتغيرون.
    Und Menschen ändern sich nicht einfach, weil man es will. Open Subtitles الاشخاص لا يتغيرون لانك تريدِ منهم التغير
    Menschen ändern sich nicht, nur weil sie wünschten sie könnten es. Open Subtitles الناس لا يتغيّرون لمجرّد أنهم يتمنون ذلك
    Menschen ändern sich nicht. Open Subtitles البشر لايتغيّرون.
    Die Grundsätze des Journalismus bleiben also hier erhalten, sie ändern sich nicht. TED لذا بامكانكم أن تروا أن المبادئ الأساسية للصحافة، لم تتغير بشكل كبير هنا، أليس كذلك؟
    Die Menschen ändern sich nicht, Ryan. Und das will ich auch nicht, nicht in deinem Fall. Open Subtitles الناس لا تتغير ولا اعتقد علينا ان نتغير انا وانت
    Erstens, Tradition. Die Regeln ändern sich nicht. Open Subtitles وأولها التقاليد، فقواعد اللعبة لا تتغير إطلاقاً.
    Kannst du dir Barry White vorstellen, wie er Reifen klaut? Er hat sich geändert. Du hast gesagt, Menschen ändern sich nicht. Open Subtitles لقد قلت لقد قلت أن الناس لا تتغير
    - Menschen ändern sich nicht. - Ich denke doch. Open Subtitles الناس لا تتغير أعتقد انه يمكنهم
    Was diese Frau mir angetan hat... Menschen ändern sich nicht. Open Subtitles ما فعلته تلك المرأة بي الناس لا تتغير
    Soll ich dir was sagen? Die Menschen ändern sich nicht über Nacht. Open Subtitles دعني أخبرك بشيء ، الناس لا يتغيرون ما بين ليلة وضحاها ...
    Sie wird sich nicht ändern. Die Menschen ändern sich nicht. Open Subtitles إنها لن تتغير الناس لا يتغيرون
    Typen wie er ändern sich nicht mehr. Open Subtitles اشخاص من هذه النوعية لا يتغيرون.
    Menschen ändern sich nicht. Sie machen sich nur etwas vor. Open Subtitles الناس لا يتغيّرون أبداً، و إنّما يخدعون أنفسَهم فقط ليصدّقوا أنّهم يستطيعون.
    Denn Männer wie du ändern sich nicht. Open Subtitles لكنّي أخطأت، لأن رجالًا مثلك لا يتغيّرون.
    Sie sagte: "Menschen ändern sich nicht, egal wie sehr man sich wünscht, dass sie es tun." Open Subtitles قالت: "الناس لا يتغيّرون مهما أردتهم أن يتغيّروا".
    Charlie, Menschen ändern sich nicht. Open Subtitles يا (تشارلي), الناسُ لايتغيّرون.
    Nein, Pläne ändern sich nicht. Unser Plan hat sich geändert. Open Subtitles ـ كلا، الخطط لم تتغير ـ لقد كانت لدينا خطة وتغيرت
    Menschen ändern sich nicht. Open Subtitles الناس لايتغيرون.
    Die Minuten ändern sich nicht, Drama. Nur die Stunde. Open Subtitles الدقائق لا تتغيّر فقط الساعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus