Und hier sehen Sie mich, als ich versuchte beim Testen der Sensoren, die das Wasser öffneten, nicht nass zu werden. | TED | وهذا أنا احاول أن لا أتبلل أقوم بأختبار الحساسات التي تقوم بفتح المياه. |
Dann begriff die Regierung, dass ihr im Krieg die Soldaten ausgingen. Und genauso plötzlich, wie sie uns zusammengetrieben hatten, öffneten sie auch den Wehrdienst für junge Japano-Amerikaner. | TED | ثم أدركت الحكومة أن هناك نقص في القوة البشرية وقت الحرب، وكما قاموا باعتقالنا فجأة، قاموا بفتح باب التطوع في الجيش فجأة للشباب الياباني الأمريكي. |
Als Sie die Datei öffneten, wussten die, dass Sie sie sich ansehen. | Open Subtitles | حينما فتحتِ الملف، علموا مُباشرة أنّكِ تنظرين إليه. |
Sagen Sie ihm, Sie öffneten ihn für die Präsidentin. | Open Subtitles | أنكِ فتحتِ الخزانة لرئيس مجلس الإدارة |
Wir öffneten den Deckel, nahmen das Pferd raus, und es klappte: es lief und man konnte es reiten. | TED | فتحنا الطرد .. اخرجنا الفرس ونجح النموذج .. سار .. وتم امتطائه |
Wenn sie sonst schlecht würden, öffneten wir sie den Abend davor. | Open Subtitles | حسنا، إذا كانت ستعمل غنيمة ، فتحنا أنه في الليلة السابقة. |
- Wann öffneten Sie sie zuletzt? | Open Subtitles | متى كانت آخر مره قمت فيها بفتح حقيبة ماكياجك ؟ |
-Er tötet alle, die den Schrein öffneten. -Und saugt sie aus! | Open Subtitles | ـ بقتل كل من قام بفتح الصندوق ـ ويمتص سوائلهم وأعضائهم |
Wir öffneten seine Brust und versuchten zur Quelle zu kommen. | Open Subtitles | قمنا بفتح صدره في محاولة الوصول إلى مصدر النزيف. |
Also öffneten wir seine Brust und versuchten die Blutung zu tamponieren... und an die Quelle zu kommen. | Open Subtitles | لذا قمنا بفتح صدره وحاولنا إيقاف النزيف والعثور على المصدر. |
Also öffneten wir die Tore, und Vater plünderte die Stadt. | Open Subtitles | لذا قمنا بفتح البوابات وقام والدي بنهب المدينة. |
Sie öffneten ihm persönlich die Tür. | Open Subtitles | لقد فتحتِ له الباب بنفسك |
Doch als wir die Tür öffneten, fanden wir statt verkohlter Reste... | Open Subtitles | لكن عندما فتحنا الباب بدلا ً من أن نجد بقايا مفحمة |
Die Gruppe lebte auf einer grasbewachsenen Insel, und wir mussten ihn in einen Käfig sperren, aber wir öffneten den Käfig, damit die anderen Schimpansen Zugang zu ihm hatten. | TED | كانت مجموعة الشمبانزي تعيش في جزيرة عشبية، وكان علينا عزله داخل قفص، لكننا فتحنا القفص قليلاً بحيث يتسنى لبقية القرود أن يبقوا على تواصل معه. |
- Wir öffneten ihren Geist und fanden diese Gaben. | Open Subtitles | -لقد فتحنا عقولهم و وجدنا هبات رائعة |
Wir öffneten den Kofferraum, nichts drin, außer einer Lohnabrechnung von McFaddens Mulch. | Open Subtitles | لقد فتحنا صندوقها، ولم نعثر على شيء بالداخل.. فيما عدا كعب إيصال من (ماكفادن للأخشاب). |
Wir öffneten das Ventil und fuhren den ganzen Weg von der Farmview Road bis hierhin. | Open Subtitles | فتحنا الصمام وقدنا السيّارة كامل المسافة من طريق (فارمفيو). |