"übel" - Traduction Allemand en Arabe

    • سيئاً
        
    • سيء
        
    • سيئة
        
    • السوء
        
    • سيئا
        
    • سيئ
        
    • بالغثيان
        
    • الشر
        
    • سيئًا
        
    • سئ
        
    • سيئه
        
    • إهانة
        
    • الغثيان
        
    • شرور
        
    • بغثيان
        
    Mal sehen... was es gibt. Roastbeef, das ist meistens nicht übel. Open Subtitles حسناً،دعنا نرى ما لدينا،روز بيف وعلى غير العادة ليس سيئاً
    Da unten können 20 Frauen sein. Das Auto ist übel zugerichtet. Open Subtitles يمكن أن يكون هناك 20 إمرأة السيارة في مكان سيء
    - Sie nehmen keinen von uns mit. - Hey, die Idee ist gar nicht übel. Open Subtitles لن اسمح لك بأن تأخذ اى أحد منا معك نعم, انها ليست فكرة سيئة
    Hey, ich weiß, wie es klingt, aber so übel war's nicht. Open Subtitles , أعلم كيف يبدوا ذلك لكنه لم يكن بذلك السوء
    Sein Freund ist nicht übel. Er sitzt im Bus und spielt Gitarre. Open Subtitles صديقه ليس سيئا ، لقد جلس في مؤخرة الحافلة يعزف الجيتار
    Nicht übel für so'n kleines Pelzknäuel. Nur noch ein Mann übrig! Open Subtitles ليس بأداء سيئ من كرة الفرو لقد تبقى واحد فقط
    Tut mir leid. Wenn Ihnen übel wird, schauen Sie weg, schauen Sie nicht hin. TED أنا آسف. اذا كنت تشعر بالغثيان, فأبعد نظرك بعيداً, لا تنظر الى هذا.
    Wenn du so was zu mir sagst, muss ich es dir übel nehmen. Open Subtitles لأنه، إذا قلت هذا لي .. لا يسعني إلا أن أعتبره سيئاً
    Wenn man Sex hatte, der nicht übel war, wiederholt man ihn, wenn möglich. Open Subtitles عندما يمارس اثنان الجنس إن لم يكن سيئاً يمارسانه ثانيةً إن أمكنهما
    Wenn wir geputzt haben, wird es gar nicht so übel sein. Open Subtitles هذا لن يكون سيئاً للغاية بمجرد أن يتم تنظيفه
    Na ja, ich hab nie eine Blutsverwandte gekannt, aber dein Zwilling zu sein, ist sicher übel. Open Subtitles حسناً، أنا لم أتعرف على أي قريب بصلة الدم ولكن كوني توأمك أمر سيء بالتأكيد
    Ich hab in deinem Alter auch geheiratet. War gar nicht so übel. Open Subtitles ، أنا تزوجت عندما كنت في عمرك أنه ليس سيء جداً
    Es ist nicht so übel hier unten. Schönes Wetter, freundliche Nachbarn. Open Subtitles الحال ليس سيء على الإطلاق هنا الطقس جميل والجيران ودودة
    Sie fiel hin und brach sich das Bein. Es war übel. Open Subtitles لقد وقعت فكسرت قدمها بطريقة سيئة وخرجت عظمتها من مكانها
    Weißt du, es ist gar nicht so übel, wenn man brav mitspielt. Open Subtitles أتعلمين، إنها في الواقع ليست سيئة جدا إذا كنت متعاونا فقط.
    Wenn er sagt, sie ist nicht übel, ist sie fantastisch. Open Subtitles إذا قال أنّها ليست سيئة, فهذا يعني أنّها عظيمة.
    Aber im Winter ist der Ort ziemlich übel. TED إلا أنه مكان بمنتهى السوء لقضاء الشتاء.
    Ich hoffe, es ist nicht so übel, wie bei den Akrobaten aus China. Open Subtitles آمل انها ليست بذلك السوء عندما أتى البهلوان الصيني
    Mir wurde selbst übel davon. Ich hätte es nicht sagen sollen. Open Subtitles جعلني اشعر بالغثيان كان شيئا سيئا ان يقال
    Die Notenbank kann es nicht so übel verhauen. TED بنك الاحتياطي الفيدرالي لا يمكن أن يخربها بشكل سيئ للغاية.
    Der einzige Ort, an dem mir nicht übel ist, ist hier. Open Subtitles حسناً، المكان الوحيد الذى لا أشعر فيـه بالغثيان هو هنا
    Aber wie können wir das, bei all dem übel, das wir täglich einatmen? TED ولكن كيف يمكننا القيام بذلك بوجود كل هذا الشر الذي نتنفسه يومياً؟
    Sicher, der Körper ist nicht übel, aber sie hat den gleichen Vornamen wie meine Mutter. Open Subtitles بالتأكيد، جسدها ليس سيئًا, لكنّها تحمل اسم أمّي. وهذا ما يضايقني.
    Mir wird übel. Open Subtitles اوه، هذا سئ جداً. يالهي، اشعر بالاشمئزاز.
    Ich glaube, zwischen uns wird es heute Nacht ziemlich übel enden. Open Subtitles واعتقد ان هذه الليله ستكون سيئه بالنسبه لكلانا
    Nimm's mir nicht übel, Teal'c, aber das hat auf mich nicht die gleiche Wirkung. Open Subtitles بدون إهانة تيلك لكنه لن يعطي نفس النتيجة معي
    Ihr war bei der Einlieferung schon übel. Open Subtitles على أية حال، لقد دخلت المستشفى وهى تشتكى من الغثيان
    Immer wieder beschreibt David in den Psalmen, von denen Gladstone ja sagte, sie seien das großartigste Buch der Welt, all die übel der Menschheit. TED أكثر من مرة بعد أخرى و في المزامير ، والتي وصفها جلادستون أنها أعظم كتاب في العالم يصف داوود شرور الجنس البشري
    Und mir ist so übel, dass ich gerne sterben würde. Open Subtitles وأشعر بغثيان شديد، أتمنى فقط لو أستطيع الموت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus