"über die grenze" - Traduction Allemand en Arabe

    • عبر الحدود
        
    • عبور الحدود
        
    • أعبر الحدود
        
    • دعهم يعبرون
        
    • عبرنا الحدود
        
    • بعبور الحدود من
        
    • يعبر الحدود
        
    • وعبور الحدود
        
    • نعبر الحدود
        
    • من الحدود
        
    • الحدود على
        
    Wenn das hier zu Ende ist, reite ich nach Norden über die Grenze. Open Subtitles عندما ننتهى من هذا سوف اتوجه الى الشمال عبر الحدود
    Und so wurde Barry, ohne Paß oder Papiere, und unter dem Schutz von zwei preußischen Offizieren, über die Grenze nach Sachsen und in die Freiheit eskortiert. Open Subtitles ولذلك،وبدون أوراق أو جواز سفر وتحت أعين إثنان من الضباط البروسيانيين رُوفق باري عبر الحدود إلى بلاد الساكسون والحرية
    Und wenn wir sie finden und damit über die Grenze gehen? Open Subtitles أفترض أننا وجدنا الماس و هربنا عبر الحدود ؟
    Seine einzige Chance ist, wenn er es schnell über die Grenze schafft. Open Subtitles فرصته الوحيدة للهروب هي عبور الحدود بسرعة.
    Dann kommst du frei und kannst über die Grenze nach Griechenland. Open Subtitles و إذا دفعت الكفالة .. فأنت حر فتستطيع ان تتسلل عبر الحدود إلى اليونان
    Sie werden heute Nacht sicher über die Grenze gebracht. Open Subtitles لقد رتبنا لنقلك الآمن .عبر الحدود الليلة
    Nicky wurde bei einem Überfall in einer dunklen Seitenstraße gezeugt, von einem Mann, der über die Grenze flüchtete. Open Subtitles حملت به أمّه أثناء اعتداء بممر خلفي من قبل رجل هرب عبر الحدود.
    Versuchen, uns über die Grenze zu bringen. Open Subtitles ماذا سنفعل ؟ سوف أحاول الدخول عبر الحدود
    Nicht mehr länger mit Leuten mitten in der Nacht über die Grenze schleichen? Open Subtitles لا مزيد من تهريب الناس خلسة عبر الحدود بمنتصف الليل؟
    Keine Treffer bei den Verkaufsaufzeichnungen bisher, das deutet darauf hin, dass das Motorrad in Übersee gekauft worden sein dürfte und dann über die Grenze geschafft wurde. Open Subtitles لا توجد بعد أيّ نتائج في سجلات المبيعات، مما يوحي أن الدراجة تمّ شراؤها من الخارج ثمّ جاءوا بها عبر الحدود.
    Angst und Ungewissheit mischten sich heute mit Freude, als der Kommandeur der Sowjet-Truppen seinen letzten Männern über die Grenze folgte. Open Subtitles الخوف والحيرة كانا ممزوجين بالبهجة هذا اليوم بينما قائد القوات السوفياتية يتبع آخر رجاله عبر الحدود
    Na ja, meine Mom ist immer hin und her über die Grenze gezogen. Open Subtitles حسناً، أمي كانت تذهب دائماً ذهاباً وإياباً عبر الحدود
    Seine Oma ist gestorben. Er geht zu seiner Mutter über die Grenze. Open Subtitles جدته ماتت ولذا ذهب للبحث عن والدته، لقد عبر الحدود
    Ihre Schwester hätte in den letzten Monaten durch Bestechung immer über die Grenze kommen können. Open Subtitles يمكن أن تكون أختك قد إشترت هروبها عبر الحدود. في أي وقت، على مدى الأشهر الأربعة الأخيرة.
    Da bezahlte ich die Geier, mich über die Grenze zu bringen. Open Subtitles وحينها دفعنا للمهرِّب لتهريبنا عبر الحدود
    Ich schmuggle Drogen über die Grenze. Was interessiert dich das? Open Subtitles أنا أهرب المخدرات عبر الحدود ماهو العيب في ذلك؟
    Sie würden es nie über die Grenze schaffen. Open Subtitles . سيقبض عليكم لن تفلحا قط في عبور الحدود
    Und ich habe mich erst wieder umgedreht, als ich über die Grenze zum Norden ging. Open Subtitles ويجب أن تتأكد أنني لن أنظر للوراء إلا حين أعبر الحدود الشمالية
    Die Leute müssen erst über die Grenze! Open Subtitles فقط دعهم يعبرون أولاً! إنتظرْ! أحتاج للوُصُول الي هذا الصمامِ في صدرِي.
    Ich war hier schon mal, versuchen Sie nicht, so zu tun, als seien wir über die Grenze. Open Subtitles أتيتُ إلى هنا من قبل ، لذا لا تخبرنا بأننا عبرنا الحدود بينما نحن فعلياً لم نفعل
    - Captain, Cortez will eventuell in Sommerton über die Grenze. Open Subtitles -أيها الكابتن ، يوجد احتمالية لـ (كورتيز) بعبور الحدود من (سوميرتون)
    Er erzählte eine Geschichte von einem arabischen Schmuggler, der jeden Tag über die Grenze ging, mit Taschen voller Stroh und seinem Esel. Open Subtitles وكان يحكي قصة عن مهرّب عربي كان يعبر الحدود كل يوم وهو يحمل أكياس القش على ظهر حماره
    Sie haben bis morgen früh 9 Uhr, um zurück über die Grenze zu kommen. Open Subtitles لديكم حتى الـ9 صباح الغد للعودة وعبور الحدود
    Kamal Khan sagt, wir sollen hier bleiben, bis wir über die Grenze sind. Open Subtitles كمال خان يقول أننا نبقى هنا حتى نعبر الحدود
    Teufel, wenn du mich nicht über die Grenze geschleppt hättest, sozusagen in die Wüste des Rechts, also, dann hätte ich Julia nie geheiratet. Open Subtitles اللعنة لو لم تعيدني من الحدود لتقدم لي ماأستحق على حد تعبيرك
    Ich ging dann zu Fuss über die Grenze. Open Subtitles أما أنا فأنتهى بى الحال عابرا الحدود على قدماى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus