Was müsste man über diese Person wissen, um sich dabei wohl zu fühlen? | TED | ما الذي تحتاج إلى معرفته عن هذا الشخص قبل شعورك بالراحة والاطمئنان؟ |
Also, Sheldon, erzähl mir mehr über diese Prinzessin, der ich ähnlich sehe. | Open Subtitles | إذن شيلدن أخبرني أكثر عن هذه الأميرة التي تقولُ أنني أشبهها |
Dr. Arthur Aron schrieb erstmals über diese Fragen in jener Studie von 1997 und da war das Ziel gar nicht romantische Liebe herbeizuführen. | TED | أول كتابة للدكتور آرثر حول هذه الأسئلة لهذه الدراسة كانت في سنة 1997، وهنا لم يكن هدف الباحثين خلق حب رومانسي. |
Der Rat ersucht den Generalsekretär, über diese Angelegenheit so bald wie möglich Bericht zu erstatten. | UN | ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم توصيات بشأن هذه المسألة في أقرب وقت ممكن عملياً. |
O'Neill out. Sir, wir sollten noch mal über diese Replikatoren reden. | Open Subtitles | سيدى ، يسرنى أن أتحدث معك أكثر عن هؤلاء الريبليكيتورز |
Und dann natürlich hat die NASA auch eine große Ankündigung gemacht und Präsident Clinton hat eine Pressekonferenz gegeben, über diese unglaubliche Entdeckung von Leben auf einem Mars-Meteroiten. | TED | ومن ثم ,بالطبع وكالة ناسا كان لها ايضاً إعلان كبير وقام الرئيس كلينتون بعمل مؤتمر صحفي حول هذا الاكتشاف المُدهش حول الحياة في نيزك مريخي |
Dasselbe, was alle Menschen sich über diese Wälder zuflüstern, nehme ich an. | Open Subtitles | نفس الشئ الذي يهمس به الجميع عن تلك الغابات، بحسب تصوري |
Sie wissen nichts über diese noch nie dagewesene medizinische Entwicklung, oder? | Open Subtitles | لا تعرفين شيئًا عن هذا التطور الطبيّ الغير مسبوق، صحيح؟ |
Das ist also die assortative Paarungs-Hypothese, über diese Gene, die sich gegenseitig verstärken in diesen Strukturen. | TED | وهذه هي فرضية التزاوج بحسب التصنيف والجينات الناتجة عن هذا التزاوج تقوي بعضها بعضا في هذه الهياكل. |
Also können und sollten wir über diese Karikatur sprechen. | TED | لذلك فإن بوسعنا، ويتوجب علينا، إجراء نقاش عن هذا الكرتون. |
Also, Sheldon, erzähl mir mehr über diese Prinzessin, der ich ähnlich sehe. | Open Subtitles | إذن شيلدن أخبرني أكثر عن هذه الأميرة التي تقولُ أنني أشبهها |
Vielleicht bedeutet es, daß es nichts über diese Planeten zu schreiben gibt. | Open Subtitles | ربما تعني أنه ليس هناك شيء مهم كتب عن هذه الكواكب |
Ich werde furchtbar aufgeregt, wenn mein Geist und meine Augen über diese Dinge gleiten. | TED | انا اتحمس بشدة الآن حيث ان عيني تجول حول هذه الدراجة الآلية و ترسل الى دماغي ذلك |
Aber als Kind aufzuwachsen mit Büchern überall um einen, mit Menschen, mit denen man über diese Bücher reden kann, das war keine Sache, die man leicht lernt. | TED | ولكن النضج كطفل مع كتب في كل مكان مع أشخاص للتحدث معهم حول هذه الكتب هذا لم يكن شئ تعليمي نوعا ما |
Damit führt das Sekretariat erstmals einen Konsultationsprozess über diese Vereinbarungen. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي تقوم فيها الأمانة العامة بعملية تشاورية بشأن هذه العهود. |
Er legt dem osttimorischen Volk eindringlich nahe, eine breit angelegte Debatte über diese Fragen zu führen. | UN | ويحث شعب تيمور الشرقية على إجراء مناقشة واسعة النطاق بشأن هذه المسائل. |
Sir, gibt es hier ein Büro, wo ich Informationen einholen kann... ..über diese Personen? | Open Subtitles | سيدي هل هناك مكتب لكي أحصل على معلومات عن هؤلاء الناس ؟ |
Vieles wurde über diese Dinge bereits gesagt, | TED | لقد قيل الكثير من الامور حول هذا الموضوع. |
Ich möchte noch etwas über diese Energie sprechen. | TED | لذا أريد أن أتحدث بشيء من التفصيل عن تلك الطاقة. |
Sie denken gerade über diese Hypnotikscheiße. | Open Subtitles | أنك تفكر فقط بشأن . تلك الفضلات , التنويم المغناطيسى |
Können Sie mir ein elendes Ding über diese Frau sagen? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَني شيءَ حقيقي حول تلك المرأةِ؟ |
- Warum versteht niemand, dass ich nicht über diese Scheiße reden will? | Open Subtitles | لماذا لا يتفهم أحد أنني لا اريد الحديث بشأن هذا الهراء |
Ich denke es ist möglich, wenn wir über diese Einsicht, über diese Tatsache nachdenken, dass dies vielleicht einen Teil dieser niedrigen Verhaltensänderung erklärt. | TED | اعتقد أنه من الممكن لو فكرنا بشأن ذلك الحدس و الواقع الذي ربما يوضح بعض التغير السلوكي المنخفض |
Ich konnte die ganze Nacht nicht schlafen, dachte über diese widerlichen Leute nach, nebenan wohnend. | Open Subtitles | لم أستطع النوم طوال الليل أفكر بشأن هؤلاء الأشخاص البغيضين الذين سيعيشون بجوارنا |
Das ist sehr tragisch, aber ich weiß nichts über diese Jungs. | Open Subtitles | ذلك مأساوي للغاية لكنني لا أعرف شيئا عن أولئك الفتيان |
Und diese Vögel, und ich habe alle Aufzeichnungen verglichen, alle Aufzeichnungen, die ich über diese Vögel bekommen konnte, habe sie zusammengefasst und herausgefunden, dass sie genau zur selben Zeit wandern wie die Libellen. | TED | ومع هذه الطيور، ما فعلته أنني قمت بجمع كل السجلات، كافة السجلات المتعلقة بهذه الطيور، جمعتها ببعضها، واكتشفت أنها تهاجر في نفس الوقت مع اليعاسيب. |
Personen mit normaler Kopfbehaarung haben etwa 100 000 bis 150 000 Haare und Wissenschaftler haben zwei Dinge über diese dichte Mähne herausgefunden. | TED | الرأس مكتمل الشعر يضم 100,000 إلى 150,000 شعرة على فروة الرأس، وقد اكتشف العلماء شيئين بخصوص هذا النمو الكثيف. |