Wenn ich über mein Leben spreche, sage ich oft, dass ich Glück hatte. | TED | لأني حينما أتحدث عن حياتي انا في الغالب سأقول بأني كنت محظوظة |
Und ich habe ihn gewonnen. Ich habe all diese Menschen erreicht, und zehntausende Menschen haben täglich meinen Blog über mein Leben gelesen. | TED | وربحتها. لقد وصلت لكل هؤلاء الأشخاص، وحصلت على عشرات الألاف من الأشخاص الذين يقرأون ما أكتب عن حياتي كل يوم. |
Ich möchte mit jemand über mein Erwachsenenzeug reden, und sie ist einfach da und benimmt sich so erwachsen, dabei ist sie erst dreizehn. | Open Subtitles | أريد فقط شخص أتحدث إليه عن حياتي الأنثوية و كانت موجودة لتسمعني كانت تتصرف بنضج نسيت معه أن سنها 13 عام |
Also wollen Sie über mein Privatleben reden oder wollen Sie hören, was ich zu sagen habe? | Open Subtitles | إذن , تريد أن تتكلم حول حياتي الشخصية أم تريد أن تسمع مالديّ لأقوله لك |
Gedanken über mein Aussehen musst du dir gemacht haben. | Open Subtitles | لابد أنه كانت لديك فكره عن كيف سأبدو |
Ich rede nicht nur über meine Frau, sondern über mein Leben! | Open Subtitles | انا لست فقط اتحدث عن زوجتي انني اتحدث عن حياتى |
Seit ich zum Mensch wurde, muss ich irgendwie über mein Sexleben lügen. | Open Subtitles | منذ ان أصبحت بشري لا أستطيع سوى الكذب بشأن حياتي الجنسية |
Wenn ich auf dem Sterbebett liege, hast du die Erlaubnis, mir Fragen über mein Leben zu stellen. | Open Subtitles | حَسناً. عندما أَنا على فراشِ موتي، أنا بموجب هذا أُجيزُك لسُؤالني سؤالاً أَو إثنان حول حياتِي. |
Wann hast du das letzte Mal etwas über mein Leben gefragt? | Open Subtitles | متي كانت آخر مرة سألت أيّ شيء عن حياتي ؟ |
Von dort wurde ich in einen anderen kleinen Raum geschickt, mit einer sehr netten Frau, die mir allerlei Fragen über mein Leben zu Hause stellte. | TED | من هناك، تم ارسالي إلى غرفة صغيرة مع سيدة لطيفة حقاً والتي سألتني أسئلة متنوعة عن حياتي في المنزل. |
Der Geschäftsführer redete lange mit mir, um mich zu überzeugen, dass ich ein Buch über mein Leben als Schwimmerin in mir hätte -- | TED | جلس معي رئيس التحرير وقام بالتحدث معي لمدة طويلة، محاولاً إقناعي أن هناك كتاباً في داخلي. عن حياتي كسباحة. |
Und so bin ich der Meinung, dass ich Ihnen einige Worte, einige Dinge über mein Privatleben erzählen muss, weil ich denke, dass ein Zusammenhang besteht. | TED | و لذلك أعتقد أن علي أن أخبركم ببعض الكلمات, بعض الأشياء عن حياتي الخاصة. لأنني أعتقد أن هنالك صلة. |
Also, wenn er über mein Privatleben herzieht, stelle ich mir eine Art hasserfüllte Raupe vor... | Open Subtitles | وعندما بدأ الحديث عن حياتي الخاصة تصورته شبحاً |
Ich muss mit dir über mein Leben reden. Es ist ein solches Chaos. - Es ist ekelhaft. | Open Subtitles | احتاج ان اكلمك عن حياتي, حياتي فوضي انا مقزز |
Das wird nichts. Ich kann nicht über mein Privatleben reden. | Open Subtitles | هذا لا يجدي لا يمكن أن أتحدث عن حياتي الشخصية |
Sie stellen Fragen über mein Leben, anstelle Ihre eigenen Probleme zu besprechen. | Open Subtitles | أنت تسأل أسئلة حول حياتي بدلا من أن تناقش مشاكلك الخاصة |
Wildfremde Menschen, die unbedingt mit mir über mein Leben reden wollten. | Open Subtitles | أناس لا أعرفهم أرادوا أن يتحدثوا معي حول حياتي |
Ich mach das schon über 20 Jahre, und bis heute, habe ich niemals ein Wort über mein Privatleben gegenüber jemanden auf der anderen Seite des Tisch verloren. | Open Subtitles | وحتى اليوم، لم أقل كلمة حول حياتي الخاصة لأحد على الجانب الآخر من هذه الطاولة إذاً، لمَ أنا؟ |
Nie wieder 'ne dumme Bemerkung über mein Aussehen. Alter. | Open Subtitles | أنت , لا المزيد من المزاح عن كيف أبدو |
Nie wieder 'ne dumme Bemerkung über mein Aussehen. Alter. ich bin der Erfinder des Samthandschuhs. | Open Subtitles | أنت , لا المزيد من المزاح عن كيف أبدو |
Ich rede nicht nur über meine Frau, sondern über mein Leben! | Open Subtitles | انا لست فقط اتحدث عن زوجتي انني اتحدث عن حياتى |
Ich hab' genug Freunde mit denen ich über mein Leben reden kann. | Open Subtitles | لدي الكثير من الأصدقاء أستطيع التحدث إليهم بشأن حياتي |
Bestimmt nicht über mein Privatleben oder meine Gefühle. | Open Subtitles | بالتأكيد لا شيء - حول حياتِي الشخصيةِ أَو مشاعرِي. |