Man kann in der Robotik überhaupt nicht von einer Aufgabe zur anderen generalisieren. | TED | ليس هناك تعميم على الإطلاق من مهمة إلى أخرى في مجال الروبوتات. |
Mit der Zeit lernte ich, dass es überhaupt nicht einfach ist. | TED | بمرور الوقت، تعلمت أن هذه اللعبة ليست سهلة على الإطلاق. |
Das erste, was ich lernte, war, dass man sich überhaupt nicht bewegen sollte, wenn man den Atem anhält, weil das Energie verbrauchen, | TED | الشيء الأول الذي تعلمته هو عندما تحبس أنفاسك يجب عليك أن لا تتحرك على الإطلاق لأن هذا يستهلك من طاقتك |
Als ich begann, an diesen Projekten zu arbeiten dachte ich überhaupt nicht an die Wirtschaft aber irgendwann fängt sie einen doch wieder ein. | TED | حين بدأت العمل على هذا المشروع لم أفكر مطلقاً في الإقتصاد ولكنه في نهاية المطاف يعيدك إليه |
Was mich betrifft, so hat diese Kreatur überhaupt nicht hier zu sein. | Open Subtitles | على حد علمي هذا المخلوق لا يجب أن يكون هنا إطلاقًا |
Hab gehört, die Mädchen an der NYU sind überhaupt nicht wählerisch. | Open Subtitles | أسمع أن البنات هناك ليس لديهم ذوق مُحدّد على الإطلاق |
Wenn es andersherum wäre, würde ich es überhaupt nicht schwierig finden. | Open Subtitles | و لكن لو كنت مكانك، لما وجدت صعوبة على الإطلاق |
Das passt überhaupt nicht zu dem, was du mir über Andy erzählt hast. | Open Subtitles | هذا لا تتبع على الإطلاق مع ما لقد قال لي عن اندي. |
Was, wenn sie die Frauen überhaupt nicht rausschmuggeln wollen? Was meinst du damit? | Open Subtitles | ماذا لو كانوا لا يقومون بنقل النساء خارج البلاد على الإطلاق ؟ |
Das Ironische ist, dass unsere Geschichte im ersten Jahr überhaupt nicht funktionierte und Disney in Panik geriet. | TED | والسخرية كانت، أنه في السنة الأولى، لم تكن قصتنا تعمل على الإطلاق وديزني كانت في هلع. |
Da waren also eine paar Tage, eigentlich ein paar Wochen, in denen ich überhaupt nicht skaten konnte. | TED | هذا صحيح. هناك كانت بضعة أيام حيث، في الواقع بضعة أسابيع، حيث لم أستطع التزحلق على الإطلاق. |
(Gelächter) Wir waren natürlich total geschockt und antworteten: Oh nein, dass haben wir überhaupt nicht gemeint! | TED | حسنا، نحن بالتأكيد نشعر بالرعب، ونقول يا إلهي، لا، لا، لا، ليس هذا ما نعنيه على الإطلاق |
Er kann überhaupt nicht sprechen, | TED | هو غير لفظي. لا يمكنه التحدث على الإطلاق. |
Lange Zeit wurden die Toten überhaupt nicht begraben. | TED | في الواقع، وعلى مرّ التاريخ البشري، لم نكن ندفن موتانا على الإطلاق. |
Ich ging auf eine öffentliche Schule in New York City und ich war überhaupt nicht gut. | TED | لقد كنت طفلاً في مدرسة عامة في مدينة نيويورك. لم أعمل بشكلٍ جيد مطلقاً. |
Aber das Jungfernhäutchen muss überhaupt nicht reißen. | TED | ولكن لا يجب على غشاء البكارة أن يتمزق إطلاقًا. |
Was dagegen? JP: überhaupt nicht. Ich habe einen tollen Tag mit den Kindern. | TED | ج ب: لا أمانع على الاطلاق. انا امضي يوما رائعا مع الاولاد. |
überhaupt nicht. Ich verstehe das besser als jeder sonst hier. | Open Subtitles | لا على الإطلاق، أنا أتفهم هذا أكثر من أي أحد |
Ich kenn Dich doch überhaupt nicht. Dabei hab ich doch gerade meinen Schwanz, über 'ne Stunde in Dir drin gehabt. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرفكِ وقد نمت معكِ لأكثر من ساعة |
Ich war im Chemiekurs, Hauptfach Naturwissenschaften, und da gehörte ich überhaupt nicht hin. | TED | كنت في قسم الكيمياء في تخصصات العلوم الرئيسة، ولم أنتمي للمكان أبدًا. |
Der Ort hier gefällt mir überhaupt nicht. | Open Subtitles | لدي شعور غريب، شيئ ما ليس على ما يرام هنا |
Deswegen gibt es Unternehmen wie Starbucks, die überhaupt nicht werben. | TED | لهذا لدينا شركات مثل إستار بوكس، صحيح، ذلك لا يعلن بتاتاً. |
Ich nähere mich ihr so sehr, dass ich vielleicht 5 cm von ihrem Gesicht entfernt bin, und sie nimmt mich überhaupt nicht wahr. | TED | وأنا أقترب منها كثيرا حتى أني ربما كنت على مقربة من وجهها بمسافة بوصتين, وهي غير واعية مطلقا بوجودي. |
In Wahrheit ändert so etwas die Ansicht der Leute überhaupt nicht. | TED | لكن في الواقع هذا لن يغير البتة عقول الناس |
Entweder bin ich bereit zu tun, was auch immer nötig ist, oder ich sollte überhaupt nicht da draußen sein. | Open Subtitles | إما أن أكون على استعداد لفعل ما تتطلّبه الضرورة أيًّا يكُن أو لا أخرج للنضال البتّة. |
Ich verstehe es überhaupt nicht, aber die Lehrerin ist wirklich heiß. | Open Subtitles | لا أفهمه على الأطلاق لكن المعلمة مثيرة للغايه |
Für mich sieht es so aus, als ob du nur ein Lamm verloren hast, was deiner Zukunft überhaupt nicht hilft. | Open Subtitles | يبدو لي، أنَ كُل ما جنيتَه هو خسارة نعجتِك و الذي لَن يُساعدكَ في حظكَ مُطلقاً |
Die Dementoren dürfen überhaupt nicht aufs Gelände. | Open Subtitles | لم يكن من المفترض أن يدخل الحراس أرض الملعب |