Ich habe alle darin verwickelten Militärs und Zivilisten überprüft. | Open Subtitles | لقد تفقدت افراد الجيش بالإضافة إلى أن الموظفين المدنيين متورطين |
Das darf doch nicht wahr sein! Ich hab sie doch überprüft! | Open Subtitles | لا بد أن هذا مزاح, أقسم أننى قد تحققت منهم |
Sauerstoffanteile sind überprüft. Luftkammern voll aufgeladen. | Open Subtitles | نسبة الأوكسجينِ المئوية، تحقق تانكات الهواء مشحونة بالكامل. |
Am selben Abend schicken wir diese Daten in die Cloud, und jede Info wird von einem unabhängigen Team überprüft, das beispielsweise Satellitenbilder benutzt. | TED | في تلك الليلة، نرسل كل البيانات إلى السحابة، يتم فحص كل قطعة من طرف فريق مستقل باستعمال صور قمر اصطناعي مثلا. |
Diese Kapazitäten müssen weiter überprüft und gestärkt werden, wenn wir die in dem vorliegenden Aktionsplan dargelegten Pläne und Verpflichtungen erfüllen wollen. | UN | وسوف يتعين مواصلة استعراض هذه المقترحات وتطويرها إذا ما أردنا إنجاز الخطط والالتزامات المجملة بخطة العمل الحالية. |
Felicity hat es überprüft und der ganze Bereich wurde für diese Nacht abgeriegelt. | Open Subtitles | فيليسيتي التحقق من ذلك، وأن المنطقة كلها و تم اغلاق ليلة كاملة. |
Na gut, aber überprüft die Dächer, Jung. Es könnte noch einen Hinterhalt werden. | Open Subtitles | حسناً , و لكن تفقدوا الأسطح يا شباب فقد يكون هناك كمين |
Hast du seinen Kontostand überprüft? Was? | Open Subtitles | هل تفقد كشوفات حساباتة المصرفية مؤخراً ؟ |
Ich habe die Kliniken überprüft. Ohne Erfolg. | Open Subtitles | تفقدت عيادات تأهيل المدمنين لم يتعرف احد على اوصاف اختك |
Ich habe gerade die Werte der nicht verseuchten Bereiche überprüft. | Open Subtitles | .لقد تفقدت قراءة جميع المناطق غير الملوثة |
Ich hab' deinen Telefonanschluß überprüft, obwohl ich damit meinen Job riskiert habe. | Open Subtitles | لقد تحققت من أمر المكالمات التليفونية كما طلبت كان يمكن أن يضرني هذا في عملي ولكني فعلت ذلك |
SARAH hat es überprüft, aber nichts gefunden. | Open Subtitles | لقد تحققت سارة انه لايوجد هناك اي اثر للحرارة في المنزل |
Ich habe übrigens das Kennzeichen des Verfolgers überprüft. | Open Subtitles | تحقق أيضاً من لوحة السيَّارة التي تعقبتنا |
Der Beamte, der die Leiche überprüft hat, meint, dass das Opfer an die Wand gedrückt und erwürgt wurde und dann zu Boden fiel. | Open Subtitles | المفتش الذي تحقق من وضعية الجثة إستخلص ان الضحية تم تثبيته وخنقه على هذا الجدار ثم سقط على الأرض |
- Wow, man sollte meinen, Lois hätte den Ort überprüft, bevor sie dich hierher bringt. | Open Subtitles | نجاح باهر، ويبدو أن لويس لظل فحص الاشياء التي خارج قبل أن يرسل لك. |
Wenn das wahr wäre, wäre es sehr einfach zu bestimmen, ob eine Frau Jungfrau ist oder nicht, indem man ihre Genitalien untersucht, indem man ihre Jungfräulichkeit überprüft. | TED | إذا كان هذا صحيحًا، فسيسهل تحديد ما إذا كانت امرأة ما عذراء أم لا عبر فحص أعضائها التناسلية، والقيام بكشف عذرية. |
feststellend, dass die laufende Anwendung des standardisierten Berichtssystems überprüft werden sollte, mit dem Ziel, seine Weiterentwicklung zu verbessern und die Beteiligung daran zu erweitern, | UN | وإذ تلاحظ أنه ينبغي استعراض العمل المستمر لنظام الإبلاغ الموحد بهدف تحسين تطويره مستقبلا وتوسيع نطاق المشاركة فيه، |
Nein. Ich sagte, er solle warten, bis ich das überprüft habe. | Open Subtitles | لا,أنا فقط طلبت منه الانتظار حتى أتمكن من التحقق من الأمر |
Notaufnahme hat Blutvolumen, Herzfunktion, und autonome Reflexe überprüft, alles normal. | Open Subtitles | اطباء الاسعاف تفقدوا حجم الدم الوظيفة القلبية, وردود الفعل اللاارادية كلها طبيعية |
Hast du mal seine Kontoauszüge überprüft? | Open Subtitles | هل تفقد كشوفات حساباتة المصرفية مؤخراً ؟ |
Ich hab's zweimal überprüft. Was soll ich machen? | Open Subtitles | لقد تفحصت هذا مرتين يا ويل ماذا تريدنى أن أفعل ؟ |
Ich konnte keine Auffälligkeiten unter den großen republikanischen Spendern finden, also habe ich unsere eigenen überprüft. | Open Subtitles | لم أتمكن من إيجاد أي تناقضات لدى أي من المتبرعين الجمهوريين الكبار، لذا فحصت متبرعينا. |
überprüft die Überlebenden, ich bin mir aber sicher. | Open Subtitles | تحققوا من الناجين، لكنّي متأكد أنّي محقّ. |
Polizeikommissariate können zurzeit uneingeschränkt auf diese zugreifen und benutzen dabei Algorithmen, die nicht auf Genauigkeit überprüft wurden. | TED | تتمكن أقسام الشرطة حالياً من تفحص هذه الشبكات بطريقة غير منظمة، باستخدام خوارزميات لم يراع فيها الدقة. |
Da ich weiß, dass das Opfer mit seinem Mörder gekämpft hat, habe ich die Krankenhäuser um Rockville überprüft, was tatsächlich schwierig ist, wegen der Uhrzeit. | Open Subtitles | اذا، نعلم أن الضحية قد تقاتل مع قاتله لقد كنت أتحقق من المستشفيات حول روكفيل وكان في الواقع صعب بسبب الوقت وكل شيء |
12. begrüßt es, dass die UNOMIG ihre Sicherheitsvorkehrungen ständig überprüft, um die höchstmögliche Sicherheit ihres Personals zu gewährleisten; | UN | 12 - يرحب بإبقاء بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لترتيباتها الأمنية قيد النظر المتواصل ضمانا لتوفير أعلى درجات الأمن الممكنة لأفرادها؛ |