"überprüft" - Translation from German to Arabic

    • تفقدت
        
    • تحققت
        
    • تحقق
        
    • فحص
        
    • استعراض
        
    • التحقق
        
    • تفقدوا
        
    • تفقد
        
    • تفحصت
        
    • فحصت
        
    • تحققوا
        
    • تفحص
        
    • أتحقق
        
    • المتواصل
        
    • قد استعرضت
        
    Ich habe alle darin verwickelten Militärs und Zivilisten überprüft. Open Subtitles لقد تفقدت افراد الجيش بالإضافة إلى أن الموظفين المدنيين متورطين
    Das darf doch nicht wahr sein! Ich hab sie doch überprüft! Open Subtitles لا بد أن هذا مزاح, أقسم أننى قد تحققت منهم
    Sauerstoffanteile sind überprüft. Luftkammern voll aufgeladen. Open Subtitles نسبة الأوكسجينِ المئوية، تحقق تانكات الهواء مشحونة بالكامل.
    Am selben Abend schicken wir diese Daten in die Cloud, und jede Info wird von einem unabhängigen Team überprüft, das beispielsweise Satellitenbilder benutzt. TED في تلك الليلة، نرسل كل البيانات إلى السحابة، يتم فحص كل قطعة من طرف فريق مستقل باستعمال صور قمر اصطناعي مثلا.
    Diese Kapazitäten müssen weiter überprüft und gestärkt werden, wenn wir die in dem vorliegenden Aktionsplan dargelegten Pläne und Verpflichtungen erfüllen wollen. UN وسوف يتعين مواصلة استعراض هذه المقترحات وتطويرها إذا ما أردنا إنجاز الخطط والالتزامات المجملة بخطة العمل الحالية.
    Felicity hat es überprüft und der ganze Bereich wurde für diese Nacht abgeriegelt. Open Subtitles فيليسيتي التحقق من ذلك، وأن المنطقة كلها و تم اغلاق ليلة كاملة.
    Na gut, aber überprüft die Dächer, Jung. Es könnte noch einen Hinterhalt werden. Open Subtitles حسناً , و لكن تفقدوا الأسطح يا شباب فقد يكون هناك كمين
    Hast du seinen Kontostand überprüft? Was? Open Subtitles هل تفقد كشوفات حساباتة المصرفية مؤخراً ؟
    Ich habe die Kliniken überprüft. Ohne Erfolg. Open Subtitles تفقدت عيادات تأهيل المدمنين لم يتعرف احد على اوصاف اختك
    Ich habe gerade die Werte der nicht verseuchten Bereiche überprüft. Open Subtitles .لقد تفقدت قراءة جميع المناطق غير الملوثة
    Ich hab' deinen Telefonanschluß überprüft, obwohl ich damit meinen Job riskiert habe. Open Subtitles لقد تحققت من أمر المكالمات التليفونية كما طلبت كان يمكن أن يضرني هذا في عملي ولكني فعلت ذلك
    SARAH hat es überprüft, aber nichts gefunden. Open Subtitles لقد تحققت سارة انه لايوجد هناك اي اثر للحرارة في المنزل
    Ich habe übrigens das Kennzeichen des Verfolgers überprüft. Open Subtitles تحقق أيضاً من لوحة السيَّارة التي تعقبتنا
    Der Beamte, der die Leiche überprüft hat, meint, dass das Opfer an die Wand gedrückt und erwürgt wurde und dann zu Boden fiel. Open Subtitles المفتش الذي تحقق من وضعية الجثة إستخلص ان الضحية تم تثبيته وخنقه على هذا الجدار ثم سقط على الأرض
    - Wow, man sollte meinen, Lois hätte den Ort überprüft, bevor sie dich hierher bringt. Open Subtitles نجاح باهر، ويبدو أن لويس لظل فحص الاشياء التي خارج قبل أن يرسل لك.
    Wenn das wahr wäre, wäre es sehr einfach zu bestimmen, ob eine Frau Jungfrau ist oder nicht, indem man ihre Genitalien untersucht, indem man ihre Jungfräulichkeit überprüft. TED إذا كان هذا صحيحًا، فسيسهل تحديد ما إذا كانت امرأة ما عذراء أم لا عبر فحص أعضائها التناسلية، والقيام بكشف عذرية.
    feststellend, dass die laufende Anwendung des standardisierten Berichtssystems überprüft werden sollte, mit dem Ziel, seine Weiterentwicklung zu verbessern und die Beteiligung daran zu erweitern, UN وإذ تلاحظ أنه ينبغي استعراض العمل المستمر لنظام الإبلاغ الموحد بهدف تحسين تطويره مستقبلا وتوسيع نطاق المشاركة فيه،
    Nein. Ich sagte, er solle warten, bis ich das überprüft habe. Open Subtitles لا,أنا فقط طلبت منه الانتظار حتى أتمكن من التحقق من الأمر
    Notaufnahme hat Blutvolumen, Herzfunktion, und autonome Reflexe überprüft, alles normal. Open Subtitles اطباء الاسعاف تفقدوا حجم الدم الوظيفة القلبية, وردود الفعل اللاارادية كلها طبيعية
    Hast du mal seine Kontoauszüge überprüft? Open Subtitles هل تفقد كشوفات حساباتة المصرفية مؤخراً ؟
    Ich hab's zweimal überprüft. Was soll ich machen? Open Subtitles لقد تفحصت هذا مرتين يا ويل ماذا تريدنى أن أفعل ؟
    Ich konnte keine Auffälligkeiten unter den großen republikanischen Spendern finden, also habe ich unsere eigenen überprüft. Open Subtitles لم أتمكن من إيجاد أي تناقضات لدى أي من المتبرعين الجمهوريين الكبار، لذا فحصت متبرعينا.
    überprüft die Überlebenden, ich bin mir aber sicher. Open Subtitles تحققوا من الناجين، لكنّي متأكد أنّي محقّ.
    Polizeikommissariate können zurzeit uneingeschränkt auf diese zugreifen und benutzen dabei Algorithmen, die nicht auf Genauigkeit überprüft wurden. TED تتمكن أقسام الشرطة حالياً من تفحص هذه الشبكات بطريقة غير منظمة، باستخدام خوارزميات لم يراع فيها الدقة.
    Da ich weiß, dass das Opfer mit seinem Mörder gekämpft hat, habe ich die Krankenhäuser um Rockville überprüft, was tatsächlich schwierig ist, wegen der Uhrzeit. Open Subtitles اذا، نعلم أن الضحية قد تقاتل مع قاتله لقد كنت أتحقق من المستشفيات حول روكفيل وكان في الواقع صعب بسبب الوقت وكل شيء
    12. begrüßt es, dass die UNOMIG ihre Sicherheitsvorkehrungen ständig überprüft, um die höchstmögliche Sicherheit ihres Personals zu gewährleisten; UN 12 - يرحب بإبقاء بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لترتيباتها الأمنية قيد النظر المتواصل ضمانا لتوفير أعلى درجات الأمن الممكنة لأفرادها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more