"überraschungen" - Traduction Allemand en Arabe

    • مفاجآت
        
    • المفاجئات
        
    • المفاجأت
        
    • مفاجئات
        
    • بالمفاجأت
        
    • مفاجأة
        
    • مفاجأت
        
    • المفاجآت
        
    • المفاجات
        
    • بالمفاجئاتِ
        
    • للمفاجئات
        
    • المفاجئة
        
    • المفاجاءات
        
    • بالمفاجئات
        
    • للمفاجآت
        
    Ich bin ganz scharf auf Überraschungen. Weißt du noch, unseren dritten Jahrestag? Open Subtitles ذلك ما أحتاج ، مفاجآت هل تتذكر عيد سنواتنا الثلاث ؟
    Ich freue mich auf die neue Ausgabe, diesmal hoffentlich ohne Überraschungen. Open Subtitles إنني أتطلع لقراءة العدد الجديد وأتمنى هذه المرة أقل مفاجآت
    Ich habe noch mehr Geburtstagsmusik für euch und ein paar weitere Überraschungen. Open Subtitles لدي المزيد من الموسيقى لكم وكثير من المفاجئات
    Entweder mag sie keine Überraschungen, oder... etwas stimmt mit meinem Timing nicht. Open Subtitles حسناً، أما أنها لا تحب المفاجأت أو هناك شيء خاطئً بتوقيتي
    Prima. Ich finde, weitere Überraschungen sollten Sie mir ersparen. Open Subtitles حسنا ان كان لديك مفاجئات اخري يجب ان اعرفها
    Mein Kindheit verlief echt gut, aber das Leben ist voller Überraschungen. Open Subtitles كانت طفولتى رائعة، ولكن الحياة مليئة بالمفاجأت.
    Ich brauche richtige Aufgaben, Abenteuer in meinem Leben ab und zu ein paar Überraschungen. Open Subtitles مهنتها ذات إيقاع هاديء، لكن بالنسبة إليّ، أحتاج لبعض التحدي في حياتي، إلى مغامرة. ربما حتى مفاجأة أو مفاجئتين.
    Wir beseitigen es heute Abend auf unserem Rückweg. Wir wollen morgen keine Überraschungen. Open Subtitles سنقضي عليهم في طريق عودتنا الليلة، فإننا لا نودّ أيّة مفاجآت غدًا.
    Die Kaffeepause war die Chance, um ein paar Überraschungen vorzubereiten. Open Subtitles كسر فنجان القهوة أعطانى الفرصة التى احتاجها لأعد عدة مفاجآت
    Keine Überraschungen, weil ein Mann am Ende des Tages keine Überraschungen will. Open Subtitles مهيؤٌ لها بشكل مستمر بدون مفاجآت ، لأنه في نهاية اليوم الرجل لا يريد مفاجآت
    Aber wir haben auch ein paar Überraschungen im Ärmel. Open Subtitles حصلنا على بعض المفاجآت ولدينا مفاجآت نحن أيضاً
    Na, was die Überraschungen angeht... fällt der Apfel ja nicht weit vom Stamm. Open Subtitles نعم ، وفى قسم المفاجئات دائما ما نجد أن التفاحة لا تسقط بعيدا عن الشجرة ـ متي قدمت ؟
    Wir Ärzte notieren uns immer die Vorgeschichte der Patienten, auch wenn es kaum Überraschungen gibt. Open Subtitles كونناأطباء,دائماًمانضع تاريخ المريض في عين الإعتبار, حتى و إن لم تكن هناك الكثير من المفاجئات
    Und manchmal findet man in den Nebenstraßen die schönsten Überraschungen. Hey. Open Subtitles ،حتى و إن عرجت على طريق جانبي فإنّك قد تجد أجمل المفاجئات
    Das Prachtstück hält noch ein paar Überraschungen für Sie bereit, Süße. Open Subtitles ـ هذه الطفلة لديها القليل من المفاجأت, يا حلوتي
    Sag es mir jetzt. Ich brauche keine Überraschungen. Open Subtitles دعيني أعرف الآن انا لست بحاجة إلى المفاجأت
    Ich habe noch Überraschungen parat. Von Ihnen kann man das nicht sagen. Open Subtitles ربما سأفاجئك، لكني أخشى بأنك لا تملك مفاجئات لي
    Es wird nicht einfach sein, aber es sollte keine Überraschungen oder... Open Subtitles هو لَنْ يكون بسيطَ، لكن لا يَجِبُ أَنْ يَكُون هناكَ أيّ مفاجئات أَو
    Ich denke da sind noch mehr Überraschungen heute Abend. Open Subtitles اعتقد انك ستجدينني مليء بالمفاجأت الليلة
    Wo du von Überraschungen sprichst, er hatte wirklich eine für mich. Open Subtitles من المضحك أن تذكري المفاجآت لأنه كان لديه مفاجأة بالنسبة إلي
    Aber du hast immer gesagt, der Verlagswelt fehle es an Überraschungen. Open Subtitles انت دائما كنت تقول ليس هناك مفاجأت كافية في النشر
    Und ich bin hier, um Ihnen zu sagen, dass der Ozean voller Überraschungen ist. TED وأنا هنا لأخبركم أن المحيط يحتوي على العديد من المفاجآت.
    So haben wir innerhalb einiger Jahre des Forschens eine Menge Überraschungen erlebt. TED وهكذا ، واجهنا الكثير من المفاجات في السنين الأخيرة.
    Du steckst voll Überraschungen. Open Subtitles أنتِ مليئة بالمفاجئاتِ.
    Sie kennen alle diese verrückte Suche, bei der man vom Prozess geleitet wird und für die Überraschungen lebt. TED كلكم تعرفون كيف هذا البحث المضني يأخذك في مسار ويجعلك تعيش للمفاجئات.
    Und ich will keine weiteren Überraschungen wie diesen Zeitungsartikel. Open Subtitles ولا أريد المزيد من الأمور المفاجئة مثل ذلك المقال في الجريدة
    Welche Überraschungen hat die örtliche Polizei auf Lager? Open Subtitles ما هي المفاجاءات التي خبأتها الشرطة المحلية لهم؟
    Ich habe viele Piñatas in den Lagerraum gebracht, alle voller kleiner Überraschungen. Open Subtitles انا جهزت شوية تورت حلوة في المخزن كل واحدة مليانة بالمفاجئات
    Was immer du auch zu fühlen glaubst, wenn du diesen Käfig verlässt, mach dich auf Überraschungen gefasst. Open Subtitles مهما كان الذي تفكر به سوفَ تشعر به عندما تخرج من الزنزانة أستعد للمفاجآت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus