"übersetzen" - Traduction Allemand en Arabe

    • ترجم
        
    • ترجمته
        
    • الترجمة
        
    • يترجم
        
    • ترجمتها
        
    • بترجمتها
        
    • ترجمت
        
    • تترجمي
        
    • على ترجمة
        
    • اترجم
        
    • تترجم
        
    • ترجمي
        
    • بترجمة
        
    • لترجمة
        
    • ترجمها
        
    Übersetzen Sie das. Ich wette das können sie nicht. TED ترجم ذلك المقطع، أراهن أنّهم لن يستطيعوا ذلك.
    - Übersetzen Sie das bis morgen früh. Open Subtitles وجميع المعلومات الأخرى ذات الصلة إلى هذه الحالة ترجم من قبل 0900 غدا.
    Wir haben nur eine Tafel mit Hieroglyphen gefunden, die niemand Übersetzen konnte. Open Subtitles لم نعثر إلا على قرص مكتوب باللغة الهيروغليفية لم يقدر أي أحد على ترجمته
    Obwohl wir die Übersetzungen zusammenfassen kann die Site recht schnell Übersetzen. TED وبالرغم من اننا ندمج الترجمة الموقع يمكنه الترجمة بشكل سريع
    Robert Frost sagte einmal folgendes, "Es ist Poesie, die beim Übersetzen verloren geht." TED قال روبرت فورست ذات مرة ان الشعر يفقد قيمته ما ان يترجم
    Mouth, du sagst, du kannst Übersetzen. Übersetze. Open Subtitles ماوث, قلت بأنك يمكن أن تترجم ترجم
    Einmal musste ich einen Prozess leiten, gegen einen Mann, dessen Verbrechen darin bestand, ein griechisches Buch zu Übersetzen, das im Widerspruch zur Heiligen Schrift stand. Open Subtitles وصادف أحد المرات أنني ترأست ... جلسةًلمحاكمةرجل كانت تهمته الوحيدة أنه ترجم ... كتاباُيونانياُ يتعارض مع الكتاب المُقدس
    Und meine Software kann kaum etwas davon Übersetzen. "Dolor" Open Subtitles وبرنامج الترجمة بالكاد ترجم عبارة دولور
    Wenn es doch nur wirklich eine Erfindung gäbe, die Möwen Übersetzen kann. Open Subtitles يحب أن يكون لدينا آلة ايّاً كان من ترجم لُغة طيور النّورس ... إلى لغة الإنسان
    Nun, dann mach dich an die Arbeit. Irgendwas, das du Übersetzen kannst, einfach... irgendwas. Open Subtitles إذاً، فلتشرع في العمل أي شئ يمكنك ترجمته ..
    Doch nach dem, was ich Übersetzen konnte, ist sie offenbar nicht imstande, Liebe zu empfinden. Open Subtitles ولكن مما استطعت ترجمته فيبدو أنه ليس بمقدورها الشعور بالحب
    Ich glaube, der lässt sich nicht Übersetzen. Open Subtitles لا أعتقد أنه سيتم ترجمته. أنا لا أفكر بالأمر , سوف ينجح.
    Sie nicht einfach Übersetzen, sondern sie zu interpretieren. TED ليس فقط الترجمة لهم، لكن الترجمة الفورية لهم.
    In ihrer Oberschule musste sie es ins Englische Übersetzen. TED وتوجب عليها الترجمة إلى الإنجليزية في مدرستها
    Er sagte seinen Beratern: "Bringt mir alle Gelehrten, um jedes Buch, das es gibt, ins Arabische zu Übersetzen und ich werde sie mit Gold für das Gewicht belohnen." TED والذي قال لمستشاريه ..اجمعوا لي كل العلماء وقولوا لهم ان كل من يترجم كتابا الى العربية سوف اعطيه وزنه ذهباً
    Welches Wort dieses Satzes ist am schwersten zu Übersetzen? TED ماهي الكلمة الأصعب ترجمتها في هذه الجملة ؟
    Und während Sie sie Übersetzen, und sehen wir andere sie Übersetzen, beginnen Sie, die Sprache zu lernen. Und während Sie Fortschritte machen, TED واثناء قيامك بترجمتها,واثناء رؤيتك لكيفية قيام الاخرين بترجمتها, تبدأ في تعلم اللغة وكلما اصبحت متقدماً اكثر
    -Das ist französisch. -Ich ließ es Übersetzen. Open Subtitles لكنك لا تتكلم الفرنسية - لقد ترجمت لى -
    Übersetzen Sie das unserem Freund. Open Subtitles والآن، بعد فصلهما ككلمتان هل يمكنك أن تترجمي لصديقنا؟
    Keiner wird die Karte jemals Übersetzen können. Open Subtitles والآن، لن يكون هناك شخص قادر على ترجمة الخريطة
    Ich kann Übersetzen und über angemessene Benimmregeln informieren, die in Ihrem Fall, Sir, nehmen Sie es mir nicht übel, komplett fehlen. Open Subtitles يمكنني ان اترجم واعلم التشريعات المناسبة التى فى مثل حالتك , يا سيدي اذا لم تمانع ان اري انها ناقصة جدا
    Würden Sie bitte die Schrift auf dieser Kassette Übersetzen? Open Subtitles هل تترجم تلك الكتابة على الشريط من الخارج؟
    Übersetzen Sie das, dann sind Sie frei. Open Subtitles ترجمي هذا و اذهبي
    Weißt du, wie frustrierend es ist, alles in meinem Kopf zu Übersetzen, bevor ich es sage? Open Subtitles أتعلم كم هو محبط أن أقوم بترجمة كل شئ في عقلي قبل أن أقوله ؟
    Maschinelle Übersetzung übersetzt schon einige Sätze hier und da. Warum können wir das nicht dazu benutzen das ganze Web zu Übersetzen? TED الترجمة الالية هذه الأيام ,بدأت في ترجمة بعض الجمل هنا وهناك لماذا لا نستخدمها لترجمة جميع مواقع الانترنت؟
    Wenn Sie auf auf der Ultrahochfrequenz etwas mitbekommen, Übersetzen Sie es. Open Subtitles إذا إلتقطت أيّ شئ على على الترددات الصوتية، ترجمها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus