Hinzu kommt, dass die spezielle Überweisung einer Angelegenheit an den Sicherheitsrat, wenn sie kein entsprechendes Handeln zur Folge hat, schlimmer ist als gar keine Überweisung. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن الإحالة الخاصة من جانب مجلس الأمن التي تسفر عن عدم اتخاذ إجراء أسوأ من عدم الإحالة. |
Die Abteilung war auch mit einer Reihe von Fällen befasst, bei denen eine Überweisung an die einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden erforderlich war. | UN | وكان للشعبة دور أيضا في عدد من القضايا التي اقتضت الإحالة إلى سلطات إنفاذ القانون الوطنية. |
[ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.1)] | UN | ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.1)[ |
- Überweisung. Bevor du die Bestätigung der Überweisung hast, explodiert die Bombe. | Open Subtitles | تحويل المال، لا نملك الوقت للذهاب إلى المصرف وإحضار المال النقدي |
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, bei der Verabschiedung multilateraler Verträge unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen Klauseln zu verabschieden, die die Überweisung von Streitigkeiten an den Gerichtshof vorsehen. | UN | أُحث الدول الأعضاء، لدى اعتمادها معاهدات متعددة الأطراف تحت رعاية الأمم المتحدة، أن تعتمد أحكاما تنص على إحالة المنازعات إلى المحكمة. |
Nach 90 Sekunden erhalten Sie eine Bestätigung für die Überweisung von 3 Millionen Dollar. | Open Subtitles | ستتلقى تأكيد على التحويل الإلكتروني بمبلغ 3 مليون دولار |
[ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.61)] | UN | ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.61)[ |
[ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.43)] | UN | ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.43)[ |
[ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.60/Rev.2)] | UN | ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.60/Rev.2)[ |
[ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.62)] | UN | ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.62)[ |
[ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.26 und Add.1)] | UN | ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.26 و Add.1)[ |
[ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.4/Rev.1 und Add.1)] | UN | ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.4/Rev.1 و Add.1)[ |
[ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.63 und Add.1)] | UN | ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.63 و Add.1)[ |
[ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.2 und Add.1)] | UN | ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.2 و Add.1)[ |
[ohne Überweisung an einen Hauptausschuss (A/60/L.30 und Add.1)] | UN | ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/60/L.30 و Add.1)[ |
Überweisung auf die übliche Weise, Hälfte jetzt, Hälfte bei Lieferung. | Open Subtitles | تحويل الأموال بالطريقة المعتادة النصف الآن و الباقى عند التسليم |
- Vergiss nicht... das Geld soll auf das angegebene Konto überwiesen werden. Ohne Überweisung kein Feuer. | Open Subtitles | أريد تحويل المبلغ إلى رقم الحساب المذكور لا حريق من دون الحوالة |
Über Vorschläge, einen Teil des Berichts des Generalsekretärs ohne Aussprache an einen der Hauptausschüsse zu überweisen, beschließt die Generalversammlung ohne vorherige Überweisung an den Präsidialausschuss. | UN | تبت الجمعية العامة في المقترحات الرامية إلى إحالة أي جزء من تقرير الأمين العام إلى إحدى اللجان الرئيسية من غير مناقشة وذلك دون إحالة هذه المقترحات مسبقا إلى مكتبها. |
Aber sie sagten, wer auch immer die Überweisung gemacht hat, hat sie von einem Computer durchgeführt, der vom Online System der Bank erkannt wurde. | Open Subtitles | ولكنهم قالوا أن أياً كان الذي أجرى التحويل.. قد قام بذلك من خلال جهاز كمبيوتر معرّف لدى نظام شبكة البنك المعلوماتية. |
Du machst eine Überweisung für mich... und ich werde dir 100.000 Dollar geben. | Open Subtitles | إن قمتِ بتحويل من أجلي سأُعطيكِ 100 ألف دولار |
Es ist sehr wichtig. Ich erwarte eine Überweisung die heute eintreffen muss, und deswegen möchte ich... | Open Subtitles | أرجوك، الأمر مهم جداً أنا أنتظر حوالة مالية |
Señor, Ihre Überweisung ist da. | Open Subtitles | سيدي لقد تلقينا حوالتك |
Und es scheint, als sei gerade eine Überweisung auf ihr Bankkonto im Gange. | Open Subtitles | ...هناك تحويلاً يحدث إلى حسابها المصرفي الآن |