"überzeugt" - Traduction Allemand en Arabe

    • اقتناعا
        
    • أقنعت
        
    • إقتنعت
        
    • أقنع
        
    • واثقة
        
    • مُقتنع
        
    • مقتنعه
        
    • اقتناع
        
    • إقناع
        
    • مقتنعًا
        
    • يقنعك
        
    • اقتناعها
        
    • أقنعتني
        
    • مقتنع
        
    • لإقناع
        
    davon überzeugt, dass der Einsatz von Kernwaffen die größte Gefahr für das Überleben der Menschheit darstellt, UN اقتناعا منها بأن استخدام الأسلحة النووية يشكل أخطر التهديدات لبقاء البشرية،
    überzeugt, dass der Einsatz von Kernwaffen die größte Gefahr für das Überleben der Menschheit darstellt, UN اقتناعا منها بأن استعمال الأسلحة النووية يشكل أخطر التهديدات لبقاء البشرية،
    Sie mögen einige meiner Kollegen davon überzeugt haben, dass mit Ihnen nicht zu scherzen ist, aber ich bin da anderer Meinung. Open Subtitles كنت قد أقنعت بعض من زملائي ان كنت من القوة لا يستهان بها ، لكنني لا نشارك هذا التقييم.
    Ich bin immer mehr überzeugt, dass ich das Richtige getan habe. Open Subtitles وكلما فكرت في الأمر إقتنعت أكثر أني فعلت الصواب
    Er war davon überzeugt, dass ich den Diamanten stehlen wollte. Open Subtitles هو أقنع بأنني كنت أخطط لسرقة النمر الوردي.
    - Ich bin es leid zu kämpfen. Ich bin nicht davon überzeugt, dass ich vor Geschworenen gewinnen kann. Open Subtitles لأنّني سئمت النضال، لستُ واثقة أنّه بإمكاني هزيمة هيئة محلفين.
    Ich bin überzeugt, dass wir Städte der Unterschiede bauen können, die das globale Mosaik erschaffen, nach dem so viele von uns streben. TED أنا مُقتنع بقدرتنا على بناء مدن التنوع التي تساعد في بناء الفسيفساء العالمية التي يتطلع منها الكثير منّا.
    Seine Schwester schien so überzeugt, er wäre ein guter Kerl. Open Subtitles لقد بدت شقيقته و كأنها مقتنعه تماماً بأنه رجل صالح
    Wir sind davon überzeugt, dass ein verbesserter Marktzugang für Waren und Dienstleistungen, die von Ausfuhrinteresse für die Schuldnerländer sind, ein wichtiger Faktor bei der Erhöhung der Schuldentragfähigkeit ist. UN وإننا على اقتناع بأن زيادة سبل النفاذ إلى الأسواق بالنسبة للسلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية للبلدان المدينة هي عامل هام في تعزيز القدرة على تحمل الديون.
    davon überzeugt, dass der Einsatz von Kernwaffen die größte Gefahr für das Überleben der Menschheit darstellt, UN اقتناعا منها بأن استعمال الأسلحة النووية يشكل أكبر خطر يتهدد بقاء البشرية،
    davon überzeugt, dass der Einsatz von Kernwaffen die größte Gefahr für das Überleben der Menschheit darstellt, UN اقتناعا منها بأن استعمال الأسلحة النووية يشكل أكبر خطر يتهدد بقاء البشرية،
    überzeugt, dass der Einsatz von Kernwaffen die größte Gefahr für das Überleben der Menschheit darstellt, UN اقتناعا منها بأن استعمال الأسلحة النووية يشكل أخطر التهديدات لبقاء البشرية،
    zutiefst davon überzeugt, dass es dringend notwendig ist, verstärkte Koordinierungsbemühungen auf weltweiter Ebene zu unternehmen, um die Auswirkungen von Katastrophen zu verringern, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة الماسة إلى تعزيز جهود التنسيق على الصعيد العالمي للتخفيف من وطأة الكوارث،
    Jack, ich habe Sheinhardt Wig davon überzeugt, zu bezahlen. Open Subtitles جاك لقد أقنعت المدعين ضد شركتك بأن يقبلوا بالتسوية
    Ich bin überzeugt, du existierst nur, um mir das Leben zur Hölle zu machen. Open Subtitles لقد إقتنعت بأنك ظهرت لي، لتجعل حياتي جحيماً.
    Meine Großmutter hat meinen Vater davon überzeugt, dass die Gesundheit ihren Ursprung im Scheißen hat. Open Subtitles أقنع جدتي والدي الخراء يوميا يحتفظ الطبيب بعيداً.
    Natürlich. Ich bin überzeugt, dass wir uns einige Schwergewichte sichern können. Open Subtitles -بالتأكيد، أنا واثقة من أننا قادرين على ضم أشخاص مؤثرين.
    Er ist davon überzeugt, das alle Vampire aus der Gruft Rache an der Stadt nehmen wollen, und er will nur... Open Subtitles إنـّه مُقتنع تماماً بأنّ مصاصين الدماء الـّذين كانوا بالمقبرةيريدونالأنتقاممنهذهِ البلدة،إنـّه..
    Ich bin nicht überzeugt, dass es sich überhaupt um einen Mord handelt. Open Subtitles حتي اكون صريحة انا لست مقتنعه ان الحادثة كانت جريمة قتل علي الاطلاق.
    Wenn all dies vorbei ist, wenn du davon überzeugt bist, dass ich nichts weiter anzubieten habe, was dann? Open Subtitles عندما يتم هذا ، عندما كنت على اقتناع بما أننه لم يبقى شيء لأقدمه، وماذا بعد؟
    Die ersten Gäste waren eingeladen. Andere mussten erst noch überzeugt werden. Open Subtitles تمت دعوة أول الضيوف ما زال علي إقناع البقية
    Davon bin ich überzeugt, auch wenn ich es vorher nicht war. Open Subtitles إذا لم أكن مقتنعًا بهذا من قبل، فإنّي مقتنع الآن.
    Ich nehme an, dass ich nichts tun oder sagen kann... was dich überzeugt, dass ich nicht lüge... und dass ich mich wirklich ändern will. Open Subtitles أنا لا أفترض أن هناك أي شيء يمكنني قوله أو فعله, يمكنه أن يقنعك أنني لا أكذب وأني أحاول بصدق أن أتغير,
    davon überzeugt, dass die Schaffung kernwaffenfreier Zonen zur Herbeiführung der allgemeinen und vollständigen Abrüstung beiträgt, UN وإذ تعرب عن اقتناعها بأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية سيسهم في تحقيق نزع السلاح العام الكامل،
    Du hast mich überzeugt. Erzähl ihnen, was du mir erzählt hast. Open Subtitles ولأنك أقنعتني , إذهب إلى هناك وأخبرهم ما أخبرتني بهم الآن
    Er brachte Felsstücke zum Testen her. Er war überzeugt, sie seien wertvoll. Open Subtitles جلب عينات صخور للإختبار و هو مقتنع أنهم ذو قيمة عالية
    Wir müssen ein Argument finden, das ihre Mutter davon überzeugt, dass es in ihrem Interesse ist. Open Subtitles لا بد أن تجدي حجة لإقناع أمها أن هذا سيكون في صالحها هي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus