davon überzeugt, dass der Einsatz von Kernwaffen die größte Gefahr für das Überleben der Menschheit darstellt, | UN | اقتناعا منها بأن استخدام الأسلحة النووية يشكل أخطر التهديدات لبقاء البشرية، |
überzeugt, dass der Einsatz von Kernwaffen die größte Gefahr für das Überleben der Menschheit darstellt, | UN | اقتناعا منها بأن استعمال الأسلحة النووية يشكل أخطر التهديدات لبقاء البشرية، |
Sie mögen einige meiner Kollegen davon überzeugt haben, dass mit Ihnen nicht zu scherzen ist, aber ich bin da anderer Meinung. | Open Subtitles | كنت قد أقنعت بعض من زملائي ان كنت من القوة لا يستهان بها ، لكنني لا نشارك هذا التقييم. |
Ich bin immer mehr überzeugt, dass ich das Richtige getan habe. | Open Subtitles | وكلما فكرت في الأمر إقتنعت أكثر أني فعلت الصواب |
Er war davon überzeugt, dass ich den Diamanten stehlen wollte. | Open Subtitles | هو أقنع بأنني كنت أخطط لسرقة النمر الوردي. |
- Ich bin es leid zu kämpfen. Ich bin nicht davon überzeugt, dass ich vor Geschworenen gewinnen kann. | Open Subtitles | لأنّني سئمت النضال، لستُ واثقة أنّه بإمكاني هزيمة هيئة محلفين. |
Ich bin überzeugt, dass wir Städte der Unterschiede bauen können, die das globale Mosaik erschaffen, nach dem so viele von uns streben. | TED | أنا مُقتنع بقدرتنا على بناء مدن التنوع التي تساعد في بناء الفسيفساء العالمية التي يتطلع منها الكثير منّا. |
Seine Schwester schien so überzeugt, er wäre ein guter Kerl. | Open Subtitles | لقد بدت شقيقته و كأنها مقتنعه تماماً بأنه رجل صالح |
Wir sind davon überzeugt, dass ein verbesserter Marktzugang für Waren und Dienstleistungen, die von Ausfuhrinteresse für die Schuldnerländer sind, ein wichtiger Faktor bei der Erhöhung der Schuldentragfähigkeit ist. | UN | وإننا على اقتناع بأن زيادة سبل النفاذ إلى الأسواق بالنسبة للسلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية للبلدان المدينة هي عامل هام في تعزيز القدرة على تحمل الديون. |
davon überzeugt, dass der Einsatz von Kernwaffen die größte Gefahr für das Überleben der Menschheit darstellt, | UN | اقتناعا منها بأن استعمال الأسلحة النووية يشكل أكبر خطر يتهدد بقاء البشرية، |
davon überzeugt, dass der Einsatz von Kernwaffen die größte Gefahr für das Überleben der Menschheit darstellt, | UN | اقتناعا منها بأن استعمال الأسلحة النووية يشكل أكبر خطر يتهدد بقاء البشرية، |
überzeugt, dass der Einsatz von Kernwaffen die größte Gefahr für das Überleben der Menschheit darstellt, | UN | اقتناعا منها بأن استعمال الأسلحة النووية يشكل أخطر التهديدات لبقاء البشرية، |
zutiefst davon überzeugt, dass es dringend notwendig ist, verstärkte Koordinierungsbemühungen auf weltweiter Ebene zu unternehmen, um die Auswirkungen von Katastrophen zu verringern, | UN | وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة الماسة إلى تعزيز جهود التنسيق على الصعيد العالمي للتخفيف من وطأة الكوارث، |
Jack, ich habe Sheinhardt Wig davon überzeugt, zu bezahlen. | Open Subtitles | جاك لقد أقنعت المدعين ضد شركتك بأن يقبلوا بالتسوية |
Ich bin überzeugt, du existierst nur, um mir das Leben zur Hölle zu machen. | Open Subtitles | لقد إقتنعت بأنك ظهرت لي، لتجعل حياتي جحيماً. |
Meine Großmutter hat meinen Vater davon überzeugt, dass die Gesundheit ihren Ursprung im Scheißen hat. | Open Subtitles | أقنع جدتي والدي الخراء يوميا يحتفظ الطبيب بعيداً. |
Natürlich. Ich bin überzeugt, dass wir uns einige Schwergewichte sichern können. | Open Subtitles | -بالتأكيد، أنا واثقة من أننا قادرين على ضم أشخاص مؤثرين. |
Er ist davon überzeugt, das alle Vampire aus der Gruft Rache an der Stadt nehmen wollen, und er will nur... | Open Subtitles | إنـّه مُقتنع تماماً بأنّ مصاصين الدماء الـّذين كانوا بالمقبرةيريدونالأنتقاممنهذهِ البلدة،إنـّه.. |
Ich bin nicht überzeugt, dass es sich überhaupt um einen Mord handelt. | Open Subtitles | حتي اكون صريحة انا لست مقتنعه ان الحادثة كانت جريمة قتل علي الاطلاق. |
Wenn all dies vorbei ist, wenn du davon überzeugt bist, dass ich nichts weiter anzubieten habe, was dann? | Open Subtitles | عندما يتم هذا ، عندما كنت على اقتناع بما أننه لم يبقى شيء لأقدمه، وماذا بعد؟ |
Die ersten Gäste waren eingeladen. Andere mussten erst noch überzeugt werden. | Open Subtitles | تمت دعوة أول الضيوف ما زال علي إقناع البقية |
Davon bin ich überzeugt, auch wenn ich es vorher nicht war. | Open Subtitles | إذا لم أكن مقتنعًا بهذا من قبل، فإنّي مقتنع الآن. |
Ich nehme an, dass ich nichts tun oder sagen kann... was dich überzeugt, dass ich nicht lüge... und dass ich mich wirklich ändern will. | Open Subtitles | أنا لا أفترض أن هناك أي شيء يمكنني قوله أو فعله, يمكنه أن يقنعك أنني لا أكذب وأني أحاول بصدق أن أتغير, |
davon überzeugt, dass die Schaffung kernwaffenfreier Zonen zur Herbeiführung der allgemeinen und vollständigen Abrüstung beiträgt, | UN | وإذ تعرب عن اقتناعها بأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية سيسهم في تحقيق نزع السلاح العام الكامل، |
Du hast mich überzeugt. Erzähl ihnen, was du mir erzählt hast. | Open Subtitles | ولأنك أقنعتني , إذهب إلى هناك وأخبرهم ما أخبرتني بهم الآن |
Er brachte Felsstücke zum Testen her. Er war überzeugt, sie seien wertvoll. | Open Subtitles | جلب عينات صخور للإختبار و هو مقتنع أنهم ذو قيمة عالية |
Wir müssen ein Argument finden, das ihre Mutter davon überzeugt, dass es in ihrem Interesse ist. | Open Subtitles | لا بد أن تجدي حجة لإقناع أمها أن هذا سيكون في صالحها هي |