"- wieso" - Traduction Allemand en Arabe

    • لماذا
        
    • لمَ
        
    • ولماذا
        
    • ولمَ
        
    • لم
        
    • لِمَ
        
    • لِماذا
        
    • كيف ذلك
        
    • ولما
        
    • لِم
        
    • كيف
        
    • لم لا
        
    • لِما
        
    • لمّ
        
    • مالذي يجعلك
        
    - Ich vergeude nur lhre Zeit. - Wieso sagst du das? Open Subtitles . انظرى , انا اهدر وقتك لماذا تقولى ذلك ؟
    - Wieso hat ein Koch, der über einen feinen Gaumen und empfindlichen Geruchssinn verfügt, das Gift nicht gerochen, das seine Haut bedeckt hat? Open Subtitles لماذا لم يقم الشيف الذي يمتلك حنك متميز و مهارات حاسة الشم الفائقة بشم رائحة السم الذي كان يغطي جلده ؟
    Es passiert immer etwas. - Wieso nicht diesmal, wo es mir wichtig ist? Open Subtitles دائماً ما يحصل شيء ما لماذا لم يحصل شيء في هذه المرة؟
    Sie muss am Leben sein, Herr. - Wieso sollten sie sie töten? Open Subtitles لا بد أنها علي قيد الحياة، أيها الملك لماذا قد يقتلونها؟
    - Wieso trägst du keinen Ehering mehr? Open Subtitles لمَ لمْ تعودي ترتدين خاتم الزواج في العمل بعد الآن؟
    - Das war die Sonne! - Wieso haben wir ihn dann bewegt? Open Subtitles هذه مجرد اشعة الشمس اذن, لماذا قمت بتحريكه ؟
    - Aber ich will euch gar nicht töten. - Wieso die Großzügigkeit? Open Subtitles على اى حال, انا لا الايد قتلكم لماذا انت شهم؟
    - Wieso dieses Land? Open Subtitles ـ وأردنا أن نسافر ـ لماذا هذا البلد بالتحديد؟
    Dann erkläre mir mal eins, Herr Millionär. Wenn du so reich bist - Wieso das R-Gespräch? Open Subtitles فقط أخبرني شيء واحد يامليونير ‫أنت غني, إذن لماذا تتصل من هاتف عمومي؟
    - Wieso krieg ich immer die Scheißjobs? Open Subtitles ـ لماذا أحصل دائماً على المهام المعقّدة؟
    - Wieso kümmert die unsere Meinung? Open Subtitles ـ لماذا قد يهمهم رأينا؟ ـ أى نوع من الحدائق هى؟
    - Wieso erzählst du so'n Scheiss? Open Subtitles لماذا كَذِبت بشأني ؟ أُنظري , أنا لا أود الخروج معك ثانية
    - Mr. Douglas sucht dich. - Wieso sucht Mr. Douglas mich? Open Subtitles مستر دوجلاس يبحث عنك لماذا مستر دوجلاس يبحث عنى
    - Wieso in einer Woche in Vace? Open Subtitles لماذا يجب أن نكون هناك بعد أسبوع؟ ذلك بسبب أننا يجب أن ..
    - Wieso nahmt ihr mir meine Armee? - Deine Armee? Open Subtitles لماذا اخذت منى الجيش الذى اعطيتهلى اعطيته لك
    - Wieso stehlen von hilfreichen, guten Arbeitgebermann? - Nein! Open Subtitles لماذا تسرقين من شخص مخلص عطوف تعملين لديه؟
    - Wieso sollten sie das tun? - Keine Ahnung. Open Subtitles لقد أعطونا رقم مزيف، لماذا تعتقد أنهم فعلوا هذا؟
    - Wieso hast du das an? - Ich arbeite als Kinderkrankenschwester. Open Subtitles لماذا تردتدى هذه الملابس انه عملى فأنا أعمل فى مستشفى للأطفال
    - Bitte nicht noch mehr. - Wieso nicht? Open Subtitles ــ أرجوكِ، لا نريد مشاهدة المزيد ــ لمَ لا؟
    - Wieso hat sie überhaupt nur 30 bezahlt? Open Subtitles نعم، ولماذا كانت تكلفة تذكرتها 30 دولاراً فقط؟
    Es ging um Auge um Auge. Und ob einer mehr - Wieso nicht? Open Subtitles حتى لا يقتلنى بعد ذلك وتكون واحدة بواحدة ، ولمَ لا؟
    - Wieso sagst du nicht, du willst fort, weil du dieses Haus hasst? Open Subtitles أنا أكره هذه المدينة لم لا تقول بأنك تكره هذا البيت أيضاً؟
    - Wieso sitzt auch bloß hier im Dunkeln rum? Open Subtitles إذن لِمَ أنتِ جالسة هنا ونصف الأضواء مغلقة؟
    - Wieso nicht? Open Subtitles لِماذا
    - Wieso das? Open Subtitles أعطه 500 دولار كيف ذلك
    - Wieso würde sie es ein zweites Mal aktzeptieren? Open Subtitles اذا يجب علينا ان نستبدله ? ولما ستقبله لمرة ثانية
    - Wieso hast du uns dann Eintritt gewährt? Open Subtitles لِم سمحت للحرس بإدخالنا إلى المنشأة إذاً؟
    - Jemand hat auf den Reifen geschossen. - Wieso bist du so sicher? Open Subtitles ـ أعلم بأن ذلك الإطار تعرض لإطلاق نار ـ كيف تكون واثقاً؟
    - Wieso bist du nicht im Knast? Open Subtitles لِما لستَ في السجن ؟
    - Das ist totaler Mist. - Wieso verschwindest... du dann zum Teufel nicht einfach? Open Subtitles -هذا هراء إذاً، لمّ لا تغادر من هنا الآن؟
    - Wieso glaubst du, wird er jetzt aufhören? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقد بأنه سيتراجع الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus