"- wir müssen zurück" - Traduction Allemand en Arabe

    • علينا العودة
        
    • يجب أن نعود
        
    • علينا أن نعود
        
    Wir können hier nicht rumstehen und das diskutieren. - Wir müssen zurück in die Hütte. Open Subtitles لايمكننا البقاء هنا لنناقش هذا علينا العودة للكوخ
    - Verzeihung... - Hä? - Wir müssen zurück in die Fabrik. Open Subtitles المعذرة, يجب علينا العودة للمصنع
    - Wir müssen zurück zum Zelt. Open Subtitles -يجب علينا العودة إلى خيمة الإجتماع
    - Wenn Apophis ihn hat... - Wir müssen zurück. Open Subtitles إذا أبوفيس أمسك به حسنا يجب أن نعود
    - Wir müssen zurück auf die Bergspitze. Open Subtitles اذن يجب أن نعود إلى قمة الجبل
    - Wir müssen zurück. - Geht schon noch. Open Subtitles علينا أن نعود إلى المكتبة - لا بأس -
    - Wir müssen zurück zu den anderen. Open Subtitles علينا أن نعود من أجل الآخرين
    - Wir müssen zurück und sie holen! Open Subtitles علينا العودة لأجلهم
    - Wir müssen zurück. - Nein! Open Subtitles - يجب علينا العودة
    - Wir müssen zurück. - Komm. Schnell! Open Subtitles علينا العودة - هيا -
    - Oder Eric. - Wir müssen zurück und sie holen. Open Subtitles أو (إيريك)، علينا العودة لأجلهم.
    - Wir müssen zurück wegen Wild Dog. Open Subtitles علينا العودة لأجل (الكلب البريّ).
    - Wir müssen zurück. Open Subtitles علينا العودة
    - Wir müssen zurück. Open Subtitles يجب أن نعود هناك
    - Wir müssen zurück, Sir. Open Subtitles -سيّدي، يجب أن نعود إلى المنصّة
    - Wir müssen zurück! - Nein. Er ist verloren. Open Subtitles ـ يجب أن نعود ـ لا, لقد انتهى
    - Wir müssen zurück! Open Subtitles -لهذا يجب أن نعود .
    - Wir müssen zurück nach Berlin. - Nein. Nein, nein, nein, Jonas. Open Subtitles (علينا أن نعود إلى (برلين - (لا، لا، لا، لا، لا يا (جوناس -
    - Und? - Wir müssen zurück. Open Subtitles -إذن علينا أن نعود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus