"- wir sind" - Traduction Allemand en Arabe

    • نحن
        
    • إننا
        
    • نحنُ
        
    • لقد جئنا
        
    Wir begehen hier keinen Mord. - Wir sind sehr religiöse Menschen. Open Subtitles نحن لا نرتكب جريمة قتل هنا نحن شعب شديد التدين
    - Wir haben nichts gemacht. - Wir sind nur kleine Mädchen. Open Subtitles نحن لم نفعل أى شئ خطأ نحن مجرد فتاتان صغيرتان
    - Wir sind hier wegen einer Eruption. - Keine falsche Berechnung? Open Subtitles نحن هنا بسبب الإنفجار الشمسى ليس خطأ فى حساباتك ؟
    - Wir sind ja jetzt praktisch verwandt. - Toll. Ich nehme Ihnen das ab. Open Subtitles نحن عمليا من العائلة الآن جميل , بإمكاني وضع هذه لك علي الطاولة
    Und dann haben Sie es ans Fernsehen verkauft. - Wir sind eine Bildagentur. Open Subtitles ـ وبعت الفيديو ليعرض في التلفاز ـ إننا خدمة محترفة لتجميع الأخبار
    - Wir sind draußen. - Das ist die Regel. Ich mache sie nicht. Open Subtitles ـ نحن في الخارج ـ انها سياستنا ، انا لا اضع القوانين
    - Wir sind nicht daran gewöhnt, Männer im Haus zu haben. Open Subtitles حسنا، نحن لم نكن معتادين على وجود رجل في البيت
    - Wir sind an einer großen Sache dran, eine echte Herausforderung. Open Subtitles نحن في الحقيقة في المنتصفِ شيءِ كبيرِ جداً. مثير جداً.
    - Doctor, wir haben keine Helme. - Wir sind eh in Sicherheit. Open Subtitles دكتور، لا نملك أي خوذات أخرى نحن آمنون على كل حال
    - Wir sind am finanziellen Ende und wissen nicht, wie wir Boulougne bezahlen sollen. Open Subtitles نحن في نهاية ذكائنا لمعرفة كيفية الحصول على عائدات لدفع ثمن حملة بولوني
    - Wir sind verschuldet. Wir wollen eine Familie gründen. Was soll ich machen? Open Subtitles نحن غارقون بالديون وعلى وشك تكوين آسرة لذا ماذا تريدنني أن أفعل؟
    - Nun, vor Gericht müssen Sie das. - Wir sind nicht vor Gericht. Open Subtitles حسنا ً سوف يتحتم عليك فعلها بالمحكمة نحن لسنا في محكمة ؟
    Die Allgemeingültigkeit, um es zu wiederholen, sind wir - Wir sind die Stadt. TED وسأكرر بأن الكونية هي نحن حيث أننا نحن المدينة
    - Wir sind hungrig. Open Subtitles بالحديث عن الرياح, نحن لم نأكل منذ الفجر
    - Wir sind raus. Nach 25 Jahren! Open Subtitles حسناً، نحن على وشك الحل بعد 25 عاماً من العمل
    - Wir sind also für die UN hier. Open Subtitles والآن نحن هنا نقوم بالأبحاث على الجذور لحساب الأمم المتحدة.
    - Wir sind nicht allein. - Ich habe vier, fünf andere gesehen. Open Subtitles إسمعوا ، نحن لسنا هنا وحدنا فقد رأيت أربعة أو خمسة آخرين
    - Wir sind besonders froh, ihn heute im Studio zu haben. - Guten Abend. Open Subtitles و نحن محظوظين بوجوده معنا في الأستديو الليلة
    - Wir sind hinter einem Killer her. Open Subtitles نحن نلاحق القاتل ، وليس حفنة من المومسات.
    - Wir sind kein Großhandelskonzern. Open Subtitles ـ يا عزيزى نحن لسنا فى إتفاقية تجارية هنا
    Und dann haben Sie es ans Fernsehen verkauft. - Wir sind eine Bildagentur. Open Subtitles ـ وبعت الفيديو ليعرض في التلفاز ـ إننا خدمة محترفة لتجميع الأخبار
    - Wir sind nicht die einzigen Jäger, ok? Open Subtitles لسنا نحنُ الصائدون الوحيدون الموجودون على الكوكب، حسنًا؟
    - Wir sind hergekommen um eine Fährte zu bekommen. Open Subtitles لقد جئنا هنا لنحصل على رائحة أفضل ماذا قال أيضاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus