| Wir begehen hier keinen Mord. - Wir sind sehr religiöse Menschen. | Open Subtitles | نحن لا نرتكب جريمة قتل هنا نحن شعب شديد التدين |
| - Wir haben nichts gemacht. - Wir sind nur kleine Mädchen. | Open Subtitles | نحن لم نفعل أى شئ خطأ نحن مجرد فتاتان صغيرتان |
| - Wir sind hier wegen einer Eruption. - Keine falsche Berechnung? | Open Subtitles | نحن هنا بسبب الإنفجار الشمسى ليس خطأ فى حساباتك ؟ |
| - Wir sind ja jetzt praktisch verwandt. - Toll. Ich nehme Ihnen das ab. | Open Subtitles | نحن عمليا من العائلة الآن جميل , بإمكاني وضع هذه لك علي الطاولة |
| Und dann haben Sie es ans Fernsehen verkauft. - Wir sind eine Bildagentur. | Open Subtitles | ـ وبعت الفيديو ليعرض في التلفاز ـ إننا خدمة محترفة لتجميع الأخبار |
| - Wir sind draußen. - Das ist die Regel. Ich mache sie nicht. | Open Subtitles | ـ نحن في الخارج ـ انها سياستنا ، انا لا اضع القوانين |
| - Wir sind nicht daran gewöhnt, Männer im Haus zu haben. | Open Subtitles | حسنا، نحن لم نكن معتادين على وجود رجل في البيت |
| - Wir sind an einer großen Sache dran, eine echte Herausforderung. | Open Subtitles | نحن في الحقيقة في المنتصفِ شيءِ كبيرِ جداً. مثير جداً. |
| - Doctor, wir haben keine Helme. - Wir sind eh in Sicherheit. | Open Subtitles | دكتور، لا نملك أي خوذات أخرى نحن آمنون على كل حال |
| - Wir sind am finanziellen Ende und wissen nicht, wie wir Boulougne bezahlen sollen. | Open Subtitles | نحن في نهاية ذكائنا لمعرفة كيفية الحصول على عائدات لدفع ثمن حملة بولوني |
| - Wir sind verschuldet. Wir wollen eine Familie gründen. Was soll ich machen? | Open Subtitles | نحن غارقون بالديون وعلى وشك تكوين آسرة لذا ماذا تريدنني أن أفعل؟ |
| - Nun, vor Gericht müssen Sie das. - Wir sind nicht vor Gericht. | Open Subtitles | حسنا ً سوف يتحتم عليك فعلها بالمحكمة نحن لسنا في محكمة ؟ |
| Die Allgemeingültigkeit, um es zu wiederholen, sind wir - Wir sind die Stadt. | TED | وسأكرر بأن الكونية هي نحن حيث أننا نحن المدينة |
| - Wir sind hungrig. | Open Subtitles | بالحديث عن الرياح, نحن لم نأكل منذ الفجر |
| - Wir sind raus. Nach 25 Jahren! | Open Subtitles | حسناً، نحن على وشك الحل بعد 25 عاماً من العمل |
| - Wir sind also für die UN hier. | Open Subtitles | والآن نحن هنا نقوم بالأبحاث على الجذور لحساب الأمم المتحدة. |
| - Wir sind nicht allein. - Ich habe vier, fünf andere gesehen. | Open Subtitles | إسمعوا ، نحن لسنا هنا وحدنا فقد رأيت أربعة أو خمسة آخرين |
| - Wir sind besonders froh, ihn heute im Studio zu haben. - Guten Abend. | Open Subtitles | و نحن محظوظين بوجوده معنا في الأستديو الليلة |
| - Wir sind hinter einem Killer her. | Open Subtitles | نحن نلاحق القاتل ، وليس حفنة من المومسات. |
| - Wir sind kein Großhandelskonzern. | Open Subtitles | ـ يا عزيزى نحن لسنا فى إتفاقية تجارية هنا |
| Und dann haben Sie es ans Fernsehen verkauft. - Wir sind eine Bildagentur. | Open Subtitles | ـ وبعت الفيديو ليعرض في التلفاز ـ إننا خدمة محترفة لتجميع الأخبار |
| - Wir sind nicht die einzigen Jäger, ok? | Open Subtitles | لسنا نحنُ الصائدون الوحيدون الموجودون على الكوكب، حسنًا؟ |
| - Wir sind hergekommen um eine Fährte zu bekommen. | Open Subtitles | لقد جئنا هنا لنحصل على رائحة أفضل ماذا قال أيضاً ؟ |