Auf unserer Reise nach Venedig wollte ich mit Jack den Moment erleben, aber... anstatt mich zu küssen, machte Jack 48 Fotos in der Gondel. | Open Subtitles | في رحلتنا الى البندقية أدت أن نكون في لحظة سعيدة لكن بدلاً من تبادل القبل في الجندول إلتقط جاك 48 صورة للجندول |
Aber anstatt es als ein binäres System zu betrachten, | TED | لكن بدلاً من رؤية ذلك بالطريقة الثنائية، |
Aber anstatt des Widerwillens der Kandidaten, dem System zu erlauben fortzufahren und den Menschen zu erlauben, die Entscheidung zu treffen, respektierte Ghana die Demokratie und ihre Menschen. | TED | لكن بدلا عن عدم رغبة المرشحين السماح بالمضي قدما وترك الشعب يقرر، افتخرت غانا بالديمقراطية وشعبها. |
Aber anstatt ihn zu töten, sagen Sie ihm die Wahrheit. | Open Subtitles | لكن بدلا من أن تخرجه, سوف تخبره الحقيقة. |
Aber anstatt diesem Mädchen zu helfen, das offensichtlich unter Schwierigkeiten in ihrem Leben litt, | TED | ولكن بدلاً من مساعدة هذه الفتاة التي كانت تعاني من مصاعب في حياتها |
Aber anstatt mich anzuschreien, sagte Großmutter, die Plätzchen würden gut werden, sogar noch besser. | Open Subtitles | ولكن بدلاً من أن تصرخ في وجهي، جدتي قالت لي أنها ستكون لذيذة، |
Aber anstatt 3 Stück jeden Tag esse ich jetzt ein Stück alle 3 Tage. | Open Subtitles | ولكن عوضا عن ثلاث من هذه كل يوم انا الآن اكل واحدة من هذه كل ثلاثة ايام |
Aber anstatt die Dinge besser zu machen, naja, machte es die Dinge sehr viel schlechter. | Open Subtitles | ولكن , بدلا من جعل الأمور أفضل جيدا , قد جعلت الأمور أسوأ كثيرا. |
Aber anstatt bis dahin zu warten, will er sich selbst anzünden. | Open Subtitles | لكن بدلاً مِنْ إنتظار حتى ذلك الحين، هو سَيضيئُ نفسه محترق. |
Aber anstatt durch die Nase zu atmen, hat ein Idiot beschlossen die Luft anzuhalten. | Open Subtitles | و لكن بدلاً من أن يتنفسوا عن طريق أنوفهم بعض الحمقى قرروا وقف تنفسهم |
Aber anstatt ich nur an mich denke, würde ich gerne auch Ihnen weiterhelfen, | Open Subtitles | لكن بدلاً عن خدمة نفسي، ماذا عن خدمتكِ أنت |
Aber anstatt sich das einzugestehen, sagte ich nichts. | Open Subtitles | و لكن بدلاً عن التصريح بذلك إلتزمت الصمت |
Wir beschossen sie mit Kryptonit-Pfeilen, Aber anstatt sie zu schwächen... | Open Subtitles | نحن ضربناها بثبة الكريبتونيت لكن بدلاً من اضعافها |
Es tut mir leid, dass Blair und Chuck Vanessa reingelegt haben, das hat sie nicht verdient, Aber anstatt dich an Blair zu rächen, | Open Subtitles | انا اسفه ان بلير وشاك تلاعبو بفانيسا لا تستحق ذلك , لكن بدلا من الاساءة الى بلير |
Ja, Aber anstatt der Normandie-Invasionsmacht habe ich eine Walter mit einer Kugel. | Open Subtitles | نعم.. لكن بدلا من قوة غزو النورماندي لدي مسدس والثير فيه رصاصة واحدة |
- Es ist wie in der Highschool, Aber anstatt Französisch ist es mein Schwanz. | Open Subtitles | أتعلمين هذا الوضع يشبه ماذا ؟ أنه حقاً يشبه الوضع في المدرسه الثانوية لكن بدلا من واجباتي المنزلية تحصلين على قضيبي |
Deine Muskeln sollten verkümmert sein, Aber anstatt dessen kam es zu einer Zellerneuerung. | Open Subtitles | كان على عضلاتك أن تضمر لكن بدلا من ذلك دخلت طور التجديد الخلوي |
Aber anstatt eine Art Manifest oder ähnliches zu verfassen, hinterlässt sie einen Business-Plan, um es Wirklichkeit werden zu lassen. | TED | ولكن بدلاً من الكتابة لبيان رسمي أو شيء، تترك وراءها خطة عمل لتحقيق ذلك. |
Es löst das gleiche Problem, Aber anstatt mehrere Millionen Pfund, gibt ihr nur mehrere hundert aus. | TED | ذلك يحل نفس المشكلة، ولكن بدلاً من أنفاق عدة ملايين جنيه، يمكنك انفاق عدة مئات من الجنيهات. |
Aber anstatt damit Ladendiebe zu fangen, können sie ihre Ziele damit praktisch verfolgen. | Open Subtitles | ولكن بدلاً من القبض على السارقين سيكونون قادرين على تتبع أهدافهم بشكل أفضل |