"aber bis jetzt" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكن حتى الآن
        
    • ولكن حتى الآن
        
    • لكن لحد الآن
        
    Er ist mit ihnen online, aber bis jetzt bringt das nichts. Open Subtitles إنه على الانترنت معهم و لكن حتى الآن لا شيء
    aber bis jetzt ist mir noch kein Ort eingefallen, wo ich gerne wäre. Open Subtitles لكن حتى الآن لست قادراً على تحديد المكان الذى أريدة
    aber bis jetzt hat noch keiner meinetwegen eine Zunge verloren. Open Subtitles . لكن حتى الآن لا أحد كان لدية قطع لسان بسبى . خذ طفلك
    aber bis jetzt ist Alex, die Stimme von Apple, die beste, die ich gehört habe. TED ولكن حتى الآن صوت آليكس الذي تنتجه آبل هو افضل صوت سمعته
    aber bis jetzt war jeder, den wir uns von dieser Website Open Subtitles ولكن حتى الآن , كل من نستطيع تحمل راتبه من هذا الموقع
    Wir lassen noch eine Diagnose laufen, aber bis jetzt haben wir keine Ahnung. Open Subtitles نحن نقوم بإجراء تشخيص آخر لكن لحد الآن , نحن متعطلون
    aber bis jetzt, sind wir die einzigen, die die Software haben um diese ganzen Teile zusammenzusetzen. Open Subtitles لكن حتى الآن ، فنحن الوحيدون الذين نملك التقنية الكافية لربط الحوادث ببعضها
    Sie sind immer noch dran, aber bis jetzt gibt es nichts in seinem Haus oder im Büro, dass Kurtzman mit dem Mord verbindet. Open Subtitles حسناً، لا زلنا نُفتّش، لكن حتى الآن لا يُوجد شيء في منزله أو مكتبه يربطه بجريمة القتل.
    Ich muss wissen, was sie planen, aber bis jetzt hat er nichts verraten. Open Subtitles أحتاج لمعرفة ما يخططون، لكن حتى الآن ، لم يقل شيئاً.
    Ich habe gehört, dass das Landen hier schwieriger ist, aber bis jetzt läuft alles glatt. Open Subtitles ‫سمعتُ أن الهبوط هنا كان أكثر تعقيدًا، ‫لكن حتى الآن كل شيء رائع.
    aber bis jetzt hat er uns keinen Hinweis auf ein Motiv gegeben. Open Subtitles لكن حتى الآن نحن لا نعرف فكرته عن دافعه
    aber bis jetzt... nichts. Open Subtitles لكن حتى الآن لا شيء لقد اصبحت متأخر
    aber bis jetzt geht es um eine geschiedene Frau. Schriftstellerin. Open Subtitles لكن حتى الآن هو حول إمرأة كاتبة مطلّقة
    - Ich habe mehrere... der Zweitsysteme heruntergefahren, aber bis jetzt... hält sich das ZPM-Niveau unter der Überlastungsgrenze. Open Subtitles -أطفأت ... عدّة أنظمة ثانوية لكن حتى الآن... لم ترتفع مستويات التحميل في الوحدة الصفرية
    John, die Durchsuchung läuft noch, aber bis jetzt ist das Haus sauber. Open Subtitles (جون)، ما زلنا نبحث عن كل شيء لكن حتى الآن المنزل نظيف
    Wir haben Drohnen verwendet, um den Verkehr vom Gefängnis zu verfolgen, aber bis jetzt haben wir noch nichts. Open Subtitles لقد كنا نستخدم طائرات الاستطلاع لمراقبة حركة السير من السجن، ولكن حتى الآن و حتى الان ليس لدينا شيء
    Wir haben versucht, mit Ihrem Hauptquartier Verbindung aufzunehmen, auf der Frequenz, die Sie uns gegeben haben, Mr. Präsident, aber bis jetzt hatten wir kein Glück. Open Subtitles لقد حاولنا الإتصال بمقر عملياتكم عبر التردد الذي أعطيتنا إياه سيادة الرئيس ولكن حتى الآن لمْ يحالفنا الحظ
    Da könnte es einen grösseren Fisch geben, aber bis jetzt, ja, führen alle meine Beweise zu Booth. Open Subtitles قد يكون هناك سمكة أكبر, لكن لحد الآن, نعم, كل أدلتي تقود لبووث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus