"aber das problem" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكن المشكلة
        
    • ولكن المشكلة
        
    Das ist wie, man kann's versuchen, aber das Problem ist das Timing. TED حسناً، يمكنكم محاولة الأمر، لكن المشكلة هي التوقيت.
    aber das Problem ist, dass wir aus einem Jahrzehnt herauskommen, in dem wir Angst davor hatten, sie zu berühren. TED لكن المشكلة اننا قادمون من عقد من الزمان كان لدينا تخوف من لمسها
    aber das Problem mit Kapitalismus ist, dass extremer Reichtum in den Händen einiger Weniger landet, und deshalb geht mit diesem Reichtum eine extreme Verantwortung einher. TED لكن المشكلة في الرأسمالية هي أن الثروة العظمى تصبح فى أيدي القلة من الناس, و تبعا لذلك فمسؤولية عظمى,كما أعتقد، تصاحب تلك الثروة.
    aber das Problem, sich auf Regeln und Anreize zu verlassen, liegt darin, dass sie die berufliche Tätigkeit demoralisieren. Und sie demoralisieren die berufliche Tätigkeit in zweierlei Hinsicht. TED ولكن المشكلة .. بالاعتماد على القوانين والحوافز فان هذا يحبط التصرفات المحترفة وهي تحبط التصرفات المحترفة بصورتين ..
    aber das Problem ist, dass es Stichanweisungen-Geräte sind. TED ولكن المشكلة هي أن هذه أجهزة اشارة تعليمية.
    Wir könnten mehr Land bestellen, aber das Problem ist, dass das Freiland in empfindlichen Gebieten liegt. TED يمكننا زرع المزيد من الأراضي، ولكن المشكلة هي أن الأراضي المتبقية تتواجد بمناطق حساسة.
    aber das Problem ist, dass wir die Maschinensprache der Proteine nicht kennen; es gibt keine Umwandlungsmaschinen für Proteine. TED لكن المشكلة هي، ليس لدينا لغة آلة للبروتينات. وليس لدينا مترجم للبروتينات.
    Das leuchtet ein, aber das Problem ist natürlich, dass es nicht einfach bei Standortdaten aufhören wird, es wird auch auf der Ebene der individuellen Daten passieren. TED هذا أمر منطقي, لكن المشكلة هي ان النظام لن يتوقف عند معلومات الموقع و انما يبدأ بالبحث في معلومات الأفراد
    aber das Problem dabei ist, dass Gruppen nur intelligent sind wenn die beteiligten Menschen so unabhängig wie möglich sind. TED و لكن المشكلة هي أن الجماعات تكون ذكية فقط إذا كانوا أفرادها مستقلين قدر الإمكان
    Dieses Bild entstand bei 90 Meter beim Einfangen neuer Fischarten. aber das Problem war, dass wir damit nicht viel Zeit hatten. TED هذه الصورة تم التقاطها على عمق 300 قدم، تحتوي أنواعاً جديدة من الأسماك. لكن المشكلة أنه لا يمهلنا الكثير من الوقت.
    Wissen Sie, das System ist zuverlässig. aber das Problem ist, dass Sie nie wissen, wie gut ein Strang wachsen wird. TED هو نظام موثوق فيه. و لكن المشكلة تكمن في أنك لا تعرف بالضبط مدى جودة نمو تلك السلالة.
    aber das Problem ist, das funktioniert nur unter einer Bedingung. Open Subtitles لكن المشكلة أن هذا المحول سيعمل تحت شرط واحد
    Sie werden mir zwar einen anderen geben, aber das Problem ist... Open Subtitles أعني إنهم سيصدّرونني واحداً آخر لكن المشكلة هي
    aber das Problem ist, dass die Zylonen uns weiterhin folgen, wie sie es getan haben, seit wir unterwegs sind, seit der Zerstörung der Kolonien. Open Subtitles لكن المشكلة هي .. أن السيلونز سيستمرون فى إتباعنا وقد أنهوا كل خطوة من الطريق
    aber das Problem ist, dass unser System im Prinzip komplett dorthin führt. TED ولكن المشكلة هي ، لدينا نظام بالكامل يروّج لهذا
    aber das Problem, das sich stellt, ist, dass diese brilianten Ideen oft nicht geteilt werden können, wenn es Kommunikationshindernisse gibt. TED ولكن المشكلة هي أن هذه الأفكار العظيمة لا يتم تبادلها إن كان ثمة حواجز في التواصل.
    aber das Problem war, dass Leute ständig alles in die Luft jagten. TED ولكن المشكلة أن الناس كانوا يفجرون كل شيء
    Sie sind beide stark. aber das Problem ist sie haben unterschiedliche Stile. Ich fürchte sie werden nicht untereinander kooperieren können. Open Subtitles كلاهما قويّان, ولكن المشكلة أن أساليبهما القتالية مختلفة وأخشى أنهما لن يتعاونا مع بعض جيداَ
    Ja, aber das Problem ist, dass ich ständig an Vergangenes denke. Open Subtitles أجل، ولكن المشكلة أنني أفكر باستمرار في الماضي
    aber das Problem mit euch heutzutage ist, dass... ihr nichts könnt. Open Subtitles ولكن المشكلة هي بسبب هؤلاء الصغار هنا اليس كذلك ؟ انت تمتلك المهارة ؟
    Ich muss anerkennen, das ist ein ziemlich guter Plan, aber das Problem ist, ich verabscheue diesen kleinen Bastard. Open Subtitles تستحق الإطراء على هذا لتفكيرك الإبداعي بهذا الشأن ولكن المشكلة أني أبغض الوغد الصغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus