Das ist wie, man kann's versuchen, aber das Problem ist das Timing. | TED | حسناً، يمكنكم محاولة الأمر، لكن المشكلة هي التوقيت. |
aber das Problem ist, dass wir aus einem Jahrzehnt herauskommen, in dem wir Angst davor hatten, sie zu berühren. | TED | لكن المشكلة اننا قادمون من عقد من الزمان كان لدينا تخوف من لمسها |
aber das Problem mit Kapitalismus ist, dass extremer Reichtum in den Händen einiger Weniger landet, und deshalb geht mit diesem Reichtum eine extreme Verantwortung einher. | TED | لكن المشكلة في الرأسمالية هي أن الثروة العظمى تصبح فى أيدي القلة من الناس, و تبعا لذلك فمسؤولية عظمى,كما أعتقد، تصاحب تلك الثروة. |
aber das Problem, sich auf Regeln und Anreize zu verlassen, liegt darin, dass sie die berufliche Tätigkeit demoralisieren. Und sie demoralisieren die berufliche Tätigkeit in zweierlei Hinsicht. | TED | ولكن المشكلة .. بالاعتماد على القوانين والحوافز فان هذا يحبط التصرفات المحترفة وهي تحبط التصرفات المحترفة بصورتين .. |
aber das Problem ist, dass es Stichanweisungen-Geräte sind. | TED | ولكن المشكلة هي أن هذه أجهزة اشارة تعليمية. |
Wir könnten mehr Land bestellen, aber das Problem ist, dass das Freiland in empfindlichen Gebieten liegt. | TED | يمكننا زرع المزيد من الأراضي، ولكن المشكلة هي أن الأراضي المتبقية تتواجد بمناطق حساسة. |
aber das Problem ist, dass wir die Maschinensprache der Proteine nicht kennen; es gibt keine Umwandlungsmaschinen für Proteine. | TED | لكن المشكلة هي، ليس لدينا لغة آلة للبروتينات. وليس لدينا مترجم للبروتينات. |
Das leuchtet ein, aber das Problem ist natürlich, dass es nicht einfach bei Standortdaten aufhören wird, es wird auch auf der Ebene der individuellen Daten passieren. | TED | هذا أمر منطقي, لكن المشكلة هي ان النظام لن يتوقف عند معلومات الموقع و انما يبدأ بالبحث في معلومات الأفراد |
aber das Problem dabei ist, dass Gruppen nur intelligent sind wenn die beteiligten Menschen so unabhängig wie möglich sind. | TED | و لكن المشكلة هي أن الجماعات تكون ذكية فقط إذا كانوا أفرادها مستقلين قدر الإمكان |
Dieses Bild entstand bei 90 Meter beim Einfangen neuer Fischarten. aber das Problem war, dass wir damit nicht viel Zeit hatten. | TED | هذه الصورة تم التقاطها على عمق 300 قدم، تحتوي أنواعاً جديدة من الأسماك. لكن المشكلة أنه لا يمهلنا الكثير من الوقت. |
Wissen Sie, das System ist zuverlässig. aber das Problem ist, dass Sie nie wissen, wie gut ein Strang wachsen wird. | TED | هو نظام موثوق فيه. و لكن المشكلة تكمن في أنك لا تعرف بالضبط مدى جودة نمو تلك السلالة. |
aber das Problem ist, das funktioniert nur unter einer Bedingung. | Open Subtitles | لكن المشكلة أن هذا المحول سيعمل تحت شرط واحد |
Sie werden mir zwar einen anderen geben, aber das Problem ist... | Open Subtitles | أعني إنهم سيصدّرونني واحداً آخر لكن المشكلة هي |
aber das Problem ist, dass die Zylonen uns weiterhin folgen, wie sie es getan haben, seit wir unterwegs sind, seit der Zerstörung der Kolonien. | Open Subtitles | لكن المشكلة هي .. أن السيلونز سيستمرون فى إتباعنا وقد أنهوا كل خطوة من الطريق |
aber das Problem ist, dass unser System im Prinzip komplett dorthin führt. | TED | ولكن المشكلة هي ، لدينا نظام بالكامل يروّج لهذا |
aber das Problem, das sich stellt, ist, dass diese brilianten Ideen oft nicht geteilt werden können, wenn es Kommunikationshindernisse gibt. | TED | ولكن المشكلة هي أن هذه الأفكار العظيمة لا يتم تبادلها إن كان ثمة حواجز في التواصل. |
aber das Problem war, dass Leute ständig alles in die Luft jagten. | TED | ولكن المشكلة أن الناس كانوا يفجرون كل شيء |
Sie sind beide stark. aber das Problem ist sie haben unterschiedliche Stile. Ich fürchte sie werden nicht untereinander kooperieren können. | Open Subtitles | كلاهما قويّان, ولكن المشكلة أن أساليبهما القتالية مختلفة وأخشى أنهما لن يتعاونا مع بعض جيداَ |
Ja, aber das Problem ist, dass ich ständig an Vergangenes denke. | Open Subtitles | أجل، ولكن المشكلة أنني أفكر باستمرار في الماضي |
aber das Problem mit euch heutzutage ist, dass... ihr nichts könnt. | Open Subtitles | ولكن المشكلة هي بسبب هؤلاء الصغار هنا اليس كذلك ؟ انت تمتلك المهارة ؟ |
Ich muss anerkennen, das ist ein ziemlich guter Plan, aber das Problem ist, ich verabscheue diesen kleinen Bastard. | Open Subtitles | تستحق الإطراء على هذا لتفكيرك الإبداعي بهذا الشأن ولكن المشكلة أني أبغض الوغد الصغير |