"aber die gute nachricht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكن الأخبار الجيدة
        
    • لكن الخبر الجيد
        
    • ولكن الأخبار السّارة
        
    • ولكن الخبر الجيد
        
    • ولكن الخبر السار
        
    • ولكن لحسن الحظ
        
    • الخبر السيء
        
    Aber die gute Nachricht ist, wir konnten alle Schäden an ihrem Abdomen reparieren. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة هي، أنا تتمكنا من إصلاح كل الأضرار في بطنك.
    Rauchen eine große, Aber die gute Nachricht ist, dass die meisten aufgehört oder nie geraucht haben. Open Subtitles دَور التدخين كبير، لكن الأخبار الجيدة هي أن معظم الناس أقلعوا أو لا يدخنون إطلاقًا.
    Aber die gute Nachricht ist, keine einzige Wache kam in der Zeit vorbei. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة أنه لم يقترب منا أي حارس تقريباً
    Aber die gute Nachricht ist, dass der globale Dschihad, so wie ihn bin Laden definiert hat, fast vorbei ist. TED و لكن الخبر الجيد هو أن الجهاد العالمي كما عرفه بن لادن قد انتهى تقريباً،
    Aber die gute Nachricht ist... Open Subtitles ولكن الأخبار السّارة هي...
    Aber die gute Nachricht ist, manchmal können wir sie beeinflussen. Open Subtitles ولكن الخبر الجيد هو، أننا في كل مرة يحدث فيها هذا نكون قادرين على التأثير بما هو قادم
    Aber die gute Nachricht ist, dass Ihr den Mann, der Euch gestochen hat, nicht mehr heiraten müsst. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة أنكِ ليس من الضروري . أن تتزوجي الرجل الذي طعنك
    Aber die gute Nachricht ist, das Arschloch spüle ich mit einem Glas Wasser runter. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة أنه يمكنني بلع هذا الحقير بكوب ماء صغير
    Aber die gute Nachricht ist unsere Beziehung hat so ganz neue Dimensionen erreicht. Open Subtitles ..لكن الأخبار الجيدة هي لقد أخذ ذلك من علاقتنا إلى مرحلة جديدة تماماً
    - Aber die gute Nachricht ist, dass alle Spiele Kameras trugen. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة هيَ أن كل الاعبين كانوا يضعون كاميرات أثناء المعركة
    Aber die gute Nachricht ist, dass alles was du tun musst, um hier rauszukommen, deine Geschichte den Behörden zu erzählen. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة هو أن ما عليك فعله للخروج من هُنا هو أن تُخبر الفيدراليون بقصتك
    Aber die gute Nachricht ist, schlechte Gefühle können für gute Taten eingesetzt werden. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة هي أن المشاعر السيئة يُمكن تحويلها لتصرفات جيدة
    Aber die gute Nachricht ist, sie ist gerade damit beschäftigt, sich auf ihre neue beste Freundin zu konzentrieren. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة هي أنها مشغولة في التركيز مع صديقتها الجديدة الآن
    Aber die gute Nachricht ist: Da diese Art Leiden hausgemacht ist, können wir daran etwas ändern. TED لكن الخبر الجيد, في حين أن هذا النوع من المعاناة مُختلق حسناً, بإستطاعتنا تغييره
    Aber die gute Nachricht ist,... wir haben eine Geheimwaffe. Open Subtitles لا فكرة لدي لكن الخبر الجيد هو أننا نملك سلاحا سريا
    Aber die gute Nachricht ist, wir konnten den Typen, mit dem sie sich heute Morgen getroffen hat, identifizieren. Open Subtitles لكن الخبر الجيد هو أننا تحصلنا على هوية الشخص الذي إلتقت به صبيحة اليوم
    Aber die gute Nachricht ist, du bist hier. Und ich hatte recht. Open Subtitles ولكن الخبر الجيد أنك نجحت للوصول هُنا مما يعني بأن حدسي كان صحيحاً.
    Aber die gute Nachricht ist, du kannst gern für uns arbeiten. Open Subtitles ولكن الخبر الجيد هو انك يمكنك المجيئ والعمل عندنا
    Wird es nicht, Aber die gute Nachricht ist, du hörst auf es zu versuchen. Open Subtitles لا لن يصبح ولكن الخبر السار هو، يمكنك إيقاف المحاولة.
    Aber die gute Nachricht ist, das ich wieder auf Medikamente bin, wird also nicht mehr passieren. Open Subtitles ولكن لحسن الحظ لقد عدت لأخذ أدويتي لذلك لن يتكرر هذا مجدداً
    Aber die gute Nachricht ist, wir können Sie heilen. Open Subtitles الخبر السيء هو أن لائحة الانتظار طويلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus