Ich vertraue dir, Aber egal was passiert, töte ihn nicht. | Open Subtitles | انا اثق بكما و لكن مهما حدث لا تقتلوه سأقتله أنا |
Aber egal, was du in diesem Berg wirklich analysierst, Weltall oder nicht,... ..es kann kaum so aufregend sein wie die Sache schlechthin. | Open Subtitles | لكن مهما كان الذى أنتى تحلليه فى ذلك الجبل و الفضاء البعيد أو أليس بعيد لا يمكن أن يكون مثير كالشيئ الأصلى |
Aber egal, was ich tue, es reicht einfach nicht, und du kritisierst mich nur. | Open Subtitles | لكن مهما سأعمل، أنا لست جيداً بما فيه الكفاية. وأنت، ملئ بالإنتقاد. |
Dinge mögen sich ändern und weiterentwickeln, Aber egal was wir tun, wir sind immer noch die Gleichen. | TED | وقد تتغير وتتطور الأشياء، ولكن مهما عملنا، لا نزالُ نفس الأشخاص |
Ich versuche auf meine Art, die Dinge zwischen uns zu bereinigen, Aber egal was ich versuche, du haust es mir einfach wieder um die Ohren. | Open Subtitles | بذلتُ قدر وسعي لأحسّن علاقتي بكَ، ولكن مهما فعلتُ كنتَ تصدّني |
Kann ich nicht sagen, aber, egal was es ist, es ist über seiner Gehaltsklasse, weshalb wir wahrscheinlich seine Nummer bekamen. | Open Subtitles | لايمكنني اخبارك لكن مهما كان .هذا فوق راتبه ومن المحتمّـل اننا لهذا وصلنا لرقمه |
Ich versuche, es aufzuhalten, aber egal, was ich tue, sterben die Menschen trotzdem. | Open Subtitles | أحاول أن أمنعها من الحدوث، لكن مهما حاولت، يظل الناس يموتون |
Aber egal was ich eurer Meinung nach getan haben soll - ich war es ganz sicher nicht. | Open Subtitles | لكن مهما كان الذي تظنوني فعلته، لم أفعله بالتأكيد. |
Aber egal, was es kostet, egal, wohin ich fahren muss, ...ich finde meine Tochter. | Open Subtitles | و لكن مهما كلف الأمر أينما كان عليّ أن أذهب سأجد ابنتي |
Ich weiß nicht, was es mit diesem Typ auf sich hat, Aber egal was ich mache, ich kann gegen ihn nicht gewinnen. | Open Subtitles | لا اعرف ما الخطب مع هذا الرجل لكن مهما فعلت لا استطيع التفوق عليه |
Aber egal, was er gemacht hat, immer gab es Ärger. | Open Subtitles | لكن مهما هو عمل، هو يقع في مشاكل. |
Wir wissen es nicht, aber egal, was es ist, der Typ auf dem Stuhl gehört dazu. | Open Subtitles | حسناً - حسناً - أنظر ، نحن لا نعرف الوضع لكن مهما كان الأمر ، هذا الشاب المقيد بالكرسي جزء منه |
Aber egal, was ich getan habe, du hast nicht geschossen. | Open Subtitles | , لكن مهما فعلت أنا أنت لم تطلق النار |
Aber egal, was es ist, du darfst es nicht wegwerfen. | Open Subtitles | , لكن مهما كان هذا لا يمكنك التخلي عنه |
Aber egal, was passiert oder was die sagen, lass nicht zu, dass die mir die Ketten abnehmen. | Open Subtitles | لكن مهما يحدث ...أيما أمر يخبرونك به لا تدعهم ينزعوا عني تلك الأصفاد |
Ich weiß nicht, was passieren wird, aber egal, was passiert, du musst wissen, ich hatte keine andere Wahl. | Open Subtitles | .. لا أعرف ماذا سيحدث ولكن مهما حدث فعليك أن تعرف أنني لم يكن لديّ خيار آخر |
Ich weiss nicht, was du hier tust, Dave, aber egal, was es ist, du kannst definitiv mitmachen! | Open Subtitles | لا أدري ما يحدث هنا. ولكن مهما يكن فأنت متأكد إنّك جزء منه. |
Möglicherweise weil sie ihm solch einen Komplex verschafft haben, Aber egal was der Grund ist, lassen sie ihn seinen eigenen Weg finden. | Open Subtitles | ربما لأنك تعطينه كل هذه التعقيدات، ولكن مهما يكن السبب، دعيه يعثر على طريقه. |
Er hatte Probleme damit, aber egal, was ich tat, er wollte sich einfach nicht ändern, also lief ich einfach fort. | Open Subtitles | كانتْ لديه مشاكل, ولكن مهما كان مافعلتهُ، لن يتغيّر, حتى تهتم عليّ الأمرُ الذهاب. |
Es gibt nicht viel zu sehen Aber egal was passiert, lass niemals los. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يستحق المشاهدة، ولكن مهما فعلت، ولا تتركها، |
Ich komme näher, aber egal, was ich tue, ich bekomme die nötige Codewortfreigabe vom Verteidigungsministerium nicht. | Open Subtitles | أنا أقترب، ولكن مهما فعلت لا أستطيع الحصول على تصريح لكود وزارة الدفاع |