"aber es könnte" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكن يمكن أن
        
    • ولكن يمكن أن
        
    • لكن من الممكن أن
        
    • لكن قد يكون
        
    • لكنها قد
        
    • لكن ربما
        
    • لكن قد تكون
        
    • ولكن قد تكون
        
    • ولكن قد يكون
        
    • ولكنه قد
        
    Im Augenblick ist es nur in der Testphase, Aber es könnte Landesweit wachsen. Open Subtitles الآن هي فقط برنامج تجريبي لكن يمكن أن ينمو في عموم الولاية
    Aber es könnte der Sender sein, der den Notruf ausstrahlt Open Subtitles نحن لسنا متأكدين، لا. لكن يمكن أن تكون هذه إشارة استغاثة يرسلها جهاز الإرسال
    Es wird nicht zu einer Ehe führen, Aber es könnte Liebe werden. Open Subtitles قد لا يؤدي الى زواج ولكن يمكن أن يؤدي إلى حب
    Aber es könnte auch einen Rückschritt der Spezies hervorrufen. Open Subtitles نعم ولكن يمكن أن تسـير في عكس الإتجاه وتسـبب إضعاف الكائنات.
    Nun, von unserer Sorte gibt's nicht viele, Aber es könnte klappen. Open Subtitles حسناً، لا يوجد كثير من الناس حولنا، لكن من الممكن أن تجديه.
    Was immer übrig ist, muss winzig sein, Aber es könnte genug sein, um uns DNA zu liefern. Open Subtitles أياً ما تبقى فسيكون قليلاً، لكن قد يكون هناك ما يكفي ليعطينا الحمض النووي
    Das heißt nicht, dass es jeden Teil von uns betrifft, Aber es könnte so sein. TED لا يعني أنها تؤثر على كل جزء منا، لكنها قد تؤثر.
    Ich weiß, Sie möchten den Ausgang beeinflussen, Aber es könnte... es könnte schon zu spät sein. Open Subtitles أنا أعلم أنك ترغب في أن تؤثر على النتيجة، لكن ربما.. ربما الأمر يتجاوز ذلك.
    Aber es könnte dabei helfen herauszufinden, was das Baby versteckt. Open Subtitles لكن يمكن أن يساعدنا على كشف ما يخفيه الطفل
    Das Wiedereinziehen ist möglicherweise nicht der Fortschritt, wie du dir denkst, Aber es könnte ein Rückschritt sein, ein Rückzug in die Sicherheit des Vertrauten. Open Subtitles ذلك الرجوع قد لا يكون ،التقدم الذي تعتقدين أنه سيكون لكن يمكن أن يكون تراجعاً
    Wir fügen vier weitere hinzu, Aber es könnte die Möglichkeit von sechs oder acht bestehen. Open Subtitles قد نضيف أربعة زيادة، لكن يمكن أن يكون هناك ...إمكانية لستة أو ثمانية.
    Aber es könnte verdächtig wirken, dass ich ihrem Bus gefolgt bin. Open Subtitles لكن يمكن أن يبدو غريب أنني تبعت حافلتها
    Ja, Aber es könnte sich deutlich verschlimmern. Open Subtitles حسنا ، ولكن يمكن أن تصبح أسوأ من ذلك بكثير ، و سانتا
    Offenbar hängt es von der Größe des Sterns ab, Aber es könnte einen riesen Unterschied machen. Open Subtitles من الواضح أنها تعتمد على حجم النجم ولكن يمكن أن تحدث إختلاف كبير
    Ja, Aber es könnte wirklich etwas in diesem Tempel geben. Open Subtitles نعم، لكن من الممكن أن يكون هنالك شيء حقيقي في ذلك المعبد
    Aber es könnte ein Baustein im Puzzle sein. Open Subtitles لكن من الممكن أن تكون قطعة من الأحجية، لقد رأينا ذلك من قبل
    Die ganze Zeit hatte ich Angst, eine zu vergessen, Aber es könnte einen Monat andauern? Open Subtitles كل هذا الوقت كنت أخشى تخطي واحدةً و لكن من الممكن أن تستغرق شهراً ؟
    Bislang ist das die einzig bekannte Abladestelle, Aber es könnte noch mehr geben. Open Subtitles حتى الآن هو مكان التخلص من الضحايا الوحيد لكن قد يكون هناك أماكن أخرى
    Der Schlüssel zu dem Ganzen befindet sich auf dem Band, Aber es könnte sie Monate kosten, um ihn zu finden. Open Subtitles مفتاح كلّ هذا على الشريط، لكنها قد تستغرق أشهراً لإيجاده.
    Sie wurde vor Jahrtausenden stillgelegt,... ..Aber es könnte dort noch Naqahdah geben. Open Subtitles ربما يكون مغلقا منذ آلاف السنين و لكن ربما يكون هناك الكثير من الناكوادا المتبقية
    Von mir haben Sie das nicht, Aber es könnte einen Weg geben. Open Subtitles حسناً، أنتما لمْ تسمعا ذلك منّي، لكن قد تكون هناك وسيلة.
    Aber es könnte eine gute Idee sein, wenn du in meinem Zimmer wartest. Open Subtitles ولكن قد تكون فكرة جيدة إن بقيت بغرفتي
    Also, 'n Nationalheiligtum ist es nicht, Aber es könnte für irgendwas nützlich sein. Open Subtitles ليس كنزاً قومياً، ولكن قد يكون له إستخدام.
    Nun, der Speiseaufzug hat Potential, Aber es könnte zu verkrampft sein. Open Subtitles حسنـاً ، هذا المكان مميز ولكنه قد يكون ضيقاً جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus