"aber ich habe einen" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكن لدي
        
    • لكن لديّ
        
    Dir bedeutet es nichts, aber ich habe einen Ruf in dieser Stadt... Open Subtitles وهو لا يعني شيء لك، لكن لدي سمعة في هذه البلدة
    Mr. Romano, ich war beim Mittagessen, aber ich habe einen Anruf für Sie. Open Subtitles سيّد رومانو, كنت متوجهه للغداء لكن لدي مكالمة لك
    aber ich habe einen Plan, also hoffe ich, dass ihr noch ein bischen länger warten könnt. Open Subtitles لكن لدي خطة، لذا أتمنى أن تنتظرا لمدة أطول
    Nun, jeder will mich umbringen, aber ich habe einen Bodyguard. Open Subtitles حسناً، جميعهم يريدون قتلي، لكن لديّ حارس شخصي
    Tut mir leid, ich würde gern, aber ich habe einen wichtigen Termin. Open Subtitles آسفة، أتمنّى لو بمقدوري ذلك، لكن لديّ موعدًا مُهمًا للغاية.
    Es ist eine Cold Gun, und ja, aber ich habe einen besseren Weg, an den Lasern vorbeizukommen. Open Subtitles إنه مسدس تبريد، وأجل، لكن لديّ سبيل أفضل للإفلات من الليزر
    aber ich habe einen Plan. Dieser Speicherstick enthält einen Tötungscode. Open Subtitles لكن لدي خطة يحتوي هذا القرص على رمز التدمير
    aber ich habe einen Freund, der sich schämt, schwul zu sein, und er will sich nicht outen. Open Subtitles لكن لدي صديق خجل من شذوذه ويرفض التصريح به
    Warte, doch, das bin ich, aber ich habe einen guten Vorsatz für dich. Open Subtitles مهلاً .. بلى إنني كذلك لكن لدي اقتراحٌ لكِ للعام الجديد
    Ich weiß nicht, was du hast, aber ich habe einen Job. Open Subtitles مهلا ، لا أعلم ماذا وجدت ، لكن لدي وظيفة هنا ، و لا أريد أن أفقدها
    - Doch, aber ich habe einen Mandanten. Open Subtitles لكن لدي عميل , ويجب ان 000 بني , اكيد انك
    Das bist du nicht mal annähernd. aber ich habe einen Schnurrbart. Open Subtitles ـ إنّك لست قريباً من ذلك حتى ـ لكن لدي شارب
    aber ich habe einen Ruf hier, unter Medizinern mit meinen Kollegen, und jede wahrgenommene Schwäche könnte ihr Vertrauen in mich als Anführer und als Chirurg verringern. Open Subtitles لكن لدي سمعة هنا في المجتمع الطبي مع زملائي وأي ضعف يحسّونه
    Nun ja, ich bin nicht sicher, aber ich habe einen Verdacht. Open Subtitles نعم، حسناً، أنا لستُ متأكد لكن لدي شكوكِي
    - Nun, vielleicht bin ich verrückt, aber ich habe einen verdammt guten Grund. Open Subtitles -كلا . -حسنا، ربما أنا مجنونة ، لكن لدي سببًا وجيهًا للغاية.
    Ich danke dir so sehr, dass du geholfen hast, das Fest zu beenden, aber ich habe einen Freund, und äh... er ist... Open Subtitles أعني, شكراً جزيلاً لك لمساعدتنا في إنهاء الإحتفال لكن لديّ حبيب و.. وهو فقط..
    Nicht wirklich, nein, aber ich habe einen Ersatzplan. Open Subtitles ليس تمامًا، لا لكن لديّ خطة احتياطية
    aber ich habe einen Augenzeugen und Fotos, die belegen, dass ihr eine Gruppe von Leuten in der Brauerei gefoltert habt. Open Subtitles لكن لديّ شهود عيان وصور لدعم ما أقول... ثمة فريق من أبطالكم يعذبون الأبرياء... بمصنع المشروب القديم عند رصيف الميناء
    dies mag für sie erfreulich sein, Dr. Sloan aber ich habe einen Patienten in schlechter Verfassung. Open Subtitles (لابد ان هذا ممتع لك أيها الطبيب (سلون لكن لديّ مريض في حالة خطيرة
    Jarvis steckt hinter allem, was mit Ihrem Mann passiert ist, aber ich habe einen Weg, um ihn zu retten. Open Subtitles (جارفيس) يقف وراء كلّ ما حدث لزوجك لكن لديّ طريقةٌ لإنقاذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus