"aber ich habe keinen" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكن ليس لدي
        
    • ولكن ليس لدي
        
    • لكنني لا أملك
        
    • لكني لا أملك
        
    Ich fragte sie, was ihr Wunsch sei, und sie sagte: "Wissen Sie, vielleicht werde ich leben, vielleicht werde ich sterben, Aber ich habe keinen Wunsch." TED سألتها عن أمنيتها، فقالت، "كما تعلم، ربما أعيش، و ربما أموت، و لكن ليس لدي أمنية."
    Aber ich habe keinen, mit dem ich reden kann. Open Subtitles و لكن ليس لدي أي شخص أتحدث معه.
    Ich weiß das durchaus zu schätzen, Aber ich habe keinen Babysitter. Open Subtitles اسمعا، أنا أقدّر هذا فعلاً، ولكن ليس لدي جليسة أطفال
    Ich nehme es wahr, Aber ich habe keinen Einfluss mehr darauf. Open Subtitles أحس بذلك, ولكن ليس لدي علم بعد الأن
    Die scheinen mich zu kennen, Aber ich habe keinen Anhaltspunkt, wer die sind. Open Subtitles يبدو انهم يعرفونني، لكنني لا أملك فكرة عمن يكونون
    Sie hören mich nicht, Aber ich habe keinen Volleyball... mit dem ich sprechen könnte. Open Subtitles لن تسمعوني لكنني لا أملك كرة لأتحدّث إليها... لذا سأتحدّث إليكم
    Für dich ist es vielleicht nicht das Ende, Aber ich habe keinen Stanford Abschluss. Open Subtitles انظر، ربما لا تكون نهاية العالم بالنسبة لك و لكني لا أملك شهادة من سانفورد تشاك
    Aber ich habe keinen Stock! Open Subtitles لكن ليس لدي عصا
    Aber ich habe keinen Ehemann. Open Subtitles لكن ليس لدي زوج
    Aber ich habe keinen. Das stimmt. Open Subtitles لكن ليس لدي
    Ich werde mein bestes tun, Aber ich habe keinen großen Anhaltspunkt... nur die Liste, die mir Dr. Manchester gegeben hat. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي ولكن ليس لدي الكثير لأعمل عليه فقط تلك القائمة التي أعطاني "إياها "د.مانشستر
    Aber ich habe keinen Badeanzug. Open Subtitles ولكن ليس لدي ملابس السباحة.
    Aha, Aber ich habe keinen Führungsoffizier, haben Sie einen? Open Subtitles لكنني لا أملك ضابطا مشرفا ؟ و أنت ؟
    Das klingt cool, Aber ich habe keinen Kamin. Open Subtitles يبدو ذلك لطيفاً، لكنني لا أملك موقداً. "إنهم يحبون فعلاً التحدث عن البلاط."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus