"aber ich kann es" - Traduction Allemand en Arabe

    • ولكن يمكنني
        
    • لكن يمكنني
        
    • حسنا ها إليكى هذا
        
    • ولكني لا أستطيع
        
    • ولكن أستطيع
        
    • لكني أستطيع
        
    • لكن أنا يمكنني
        
    • لكن لا أستطيع
        
    • لكن لا يُمكنني أن
        
    • لكنني أستطيع
        
    • لكني يمكن أن
        
    • لكن أستطيع
        
    • ولكن بإمكاني
        
    • ولكن لا استطيع
        
    • ولكني أستطيع
        
    Und ich weiB, das ist nicht wie im Gefängnis, Aber ich kann es verstehen... und mit Ihnen teilen. Open Subtitles وأعلم أن هذا لا يقارن بمعاناتك فى السجن ولكن يمكنني أن أتفهم ويمكنني أن أشاركك هذا
    Siehst du, Jess, ich wusste damals nicht, wie es ihm sagen, Aber ich kann es heute sagen. Open Subtitles الامر ياجيسي هو انني لم اتمكن من اخباره ذلك حينئذ لكن يمكنني اخبارك الان
    Aber ich kann es beweisen. Open Subtitles حسنا ها إليكى هذا الدليل يا دكتورة
    Ich dachte, ich kann damit umgehen, Aber ich kann es nicht. Open Subtitles لقد ظننت أنني أستطيع التعامل مع ذلك, ولكني لا أستطيع
    JH: Ja, Aber ich kann es viel schmackhafter machen. Es geht dabei nicht unbedingt um Rasse. TED جون: نعم، ولكن أستطيع جعل الأمر أكثر قبولًا بالقول بأن الأمر ليس بالضرورة حول العنصرية.
    Ich bin verwirrt. Es ist nicht erlaubt, Aber ich kann es tun? Open Subtitles أنا في حيرة من أمري أنه غير مسموح به و لكني أستطيع ؟
    Du vielleicht nicht. Aber ich kann es. Open Subtitles ربّما لا يمكنك لكن أنا يمكنني
    Ich möchte es sagen und so meinen. Aber ich kann es nicht. Open Subtitles أردت قولها, وأنا اعنيها بالفعل لكن, لا أستطيع
    Die Tonqualität ist mies, Aber ich kann es vor Gericht bezeugen. Open Subtitles جودة الصوت ليست جيدة، ولكن يمكنني تأييده في المحكمة.
    Aber ich kann es verstecken, sicherstellen, dass es denen zukommt, die mir wichtig sind. Open Subtitles ولكن يمكنني تخبيئه لكي يكون نجدة لمن يهمني أمرهم.
    Ich gebe zu, dass ich hierbei etwas impulsiv war, Aber ich kann es in Ordnung bringen. Open Subtitles اعترف انني كنت متسرعاً ولكن يمكنني اصلاح هذا
    Ich weiß das es knapp wird, Aber ich kann es schaffen. Open Subtitles اسمع، أعرف أنه سيكون صعباً لكن يمكنني هذا
    Ich kann Sie nicht zur Abreise zwingen, Aber ich kann es Ihnen nur raten. Open Subtitles الآن , أنا لا أستطيع أن أجبركم على المغادرة و لكن يمكنني أن أقوم بإقتراح
    Aber ich kann es beweisen. Open Subtitles حسنا ها إليكى هذا الدليل يا دكتورة
    Ich wünschte, ich könnte Ihnen helfen, Aber ich kann es nicht. Open Subtitles أتمنى لو كان بإمكاني مساعدتك ولكني لا أستطيع
    Ok, Jerry, Aber ich kann es mir überlegen, wie immer du willst. Open Subtitles حسناً، ولكن أستطيع اتخاذ القرارات بنفسي بالطريقة التي تعجبك.
    Aber ich kann es sehen. Für mich ist es wie ein riesiger schleimiger Berg. Open Subtitles لكني أستطيع رؤيتها ...أنها كالصخرة الكبيرة بالنسبة لي
    Ich meine, sie ähnelt Alexa, Aber ich kann es nicht mit Sicherheit sagen. Open Subtitles أعني أنها تشبه أليكسا لكن لا أستطيع الجزم
    Aber ich kann es im Moment nicht machen! Open Subtitles لكن لا يُمكنني أن أفعل هذا الآن!
    Er denkt, ich merke das nicht, Aber ich kann es an ihm riechen. Open Subtitles يعتقد أنني لا أعرف، لكنني أستطيع إكتشاف رائحتها. أراهن على ذلك.
    Aber ich kann es verstehen, wenn eine Katze mitten im Buffet sitzt, dass man dann alles tut, um sie wegzujagen. Open Subtitles لكني يمكن أن أتخيل بأنه جن عندما وجد قطة على طعامه ويمكن أن أتخيل أنك يجب أن تطردي القطة بعيدا
    Aber ich kann es wenigstens einem von ihnen erleichtern mit der Außenwelt zu kommunizieren. Open Subtitles لكن أستطيع على الأقل أن أسهّل على أحدهم التواصل مع العالم الخارجي.
    Gerade jetzt sendet es, als ob du in deiner Wohnung wärst, Aber ich kann es so aussehen lassen, als wärst du irgendwo auf der Welt. Cool. Open Subtitles حالياً، يقرأ كأنكِ في شقتكِ ولكن بإمكاني جعلكِ تبدين بأي مكان في العالم
    Das würde ich ja gern, Aber ich kann es mir nicht leisten. Open Subtitles أود ذلك ولكن لا استطيع أن اتحمل تكاليف ذلك
    Ich kann Schmerzen nicht vertreiben, Aber ich kann es ermöglichen, dass sie keine Rolle mehr spielen. Open Subtitles لا أستطيع جعل الألم يزول ولكني أستطيع جعله أمراً غير ذي قيمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus