"aber ich musste" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكن كان علي
        
    • ولكن كان علي
        
    • ولكن اضطررت
        
    • لكن كان يجب
        
    • ولكن كان عليّ
        
    • لكن اضطررت
        
    • لكن كان عليّ
        
    • لكنني احتجت
        
    • ولكن توجّب عليّ
        
    • ولكن كان يجب أن
        
    • ولكن وجب علي
        
    Ich weiß, Baby, aber ich musste sie heiraten, damit sie im Land bleiben kann. Open Subtitles أعلم هذا ، لكن كان علي أن أتزوجها حتى تستطيع أن تبقى هنا
    die sieben Kinder hat. Sie sagte: "Ich hatte einen Job, aber ich musste ihn aufgeben, weil ich nicht aus dem Haus gehen konnte. TED قد كان لديها سبعة أطفال. لقد قالت: "لقد كان لدي وظيفة لكن كان علي تركها لأنني لم أستطع الخروج من المنزل.
    Ich weiß, es ist noch früh, Chéri, aber ich musste dich einfach sprechen. Open Subtitles اعلم ان الوقت مبكر , عزيزي ولكن كان علي ان اتحدث إليك
    aber ich musste ihn wegmachen, weil er ist immer im Piercing meiner Freundin hängen geblieben ist. Open Subtitles ولكن اضطررت إلى حلقها. فقد كانت تعلق في الحلقة على لسان ضديقتي
    aber ich musste mich raushalten, damit unsere beiden Karrieren nicht zerstört werden. Open Subtitles لكن كان يجب أن أظل واعياً للأمر لمنعه من تدمير وظيفتينا.
    Es tut mir leid, aber ich musste unsere Gäste abholen. Open Subtitles آسفة ، ولكن كان عليّ التوقف وإحضار ضيوفنا
    Der Ausbruch hat geklappt wie geplant aber ich musste vorsicht sein durch die Stadt zu kommen. Open Subtitles الهروب تم كما خططنا لكن اضطررت للحذر وأنا أعبر المدينة
    Ich kann dir nicht sagen, wieso, aber ich musste dich wütend machen. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك بالسبب لكن كان عليّ أن أغضبك
    Ich wollte sofort kommen, aber ich musste die Wiesel loswerden. Open Subtitles كنت لآتي مباشرةً بعد إتصالك لكن كان علي التخلّص من أبناء آوى
    Du hasst mich vielleicht dafür, dass ich das Risiko aufgenommen habe, aber ich musste mich entscheiden. Open Subtitles ربما تكرهني للمخاطرة و لكن كان علي أخذ قرار
    Klar tut es weh, aber ich musste ernst machen. Open Subtitles أعلم أنه يؤلمك لكن كان علي أن أثبت موقفي
    dass ich dafür noch Lotus 1-2-3 nutzte. Ich weiß nicht, ob sich überhaupt noch jemand so weit zurück erinnert, aber ich musste auf Excel umstellen. TED لا أعلم اذا كان أحدكم يمكنه حتى تذكره إلى هذا الحد البعيد، ولكن كان علي أن أعيد تعلمه عبر الإكسل.
    Hey, tut mir leid, dass ich bei deinem Anruf nicht da war, aber ich musste kurz raus. Open Subtitles مرحبا, انا لم اكن نا لاجل اتصالك عند 10: 00, ولكن كان علي أن اخرج من هذه الشقة.
    Ich weiß, du warst da drin, aber ich musste dir drei Wochen beim Weinen zusehen, nichts essend, nicht schlafend. Open Subtitles وأنا أعلم أنك كانوا في داخله، ولكن كان علي أن أراك لمدة ثلاثة أسابيع البكاء، لا يأكل، لا تنام.
    Ja, aber ich musste Kondome benutzen. Open Subtitles نعم ولكن اضطررت إلى استعمال الأوقية الذكريّة
    Ich weiß, dass ich sagte, ich würde dich nicht noch mal verlassen, aber ich musste nach Hause fahren, um mich um ein paar alte Geschichten zu kümmern. Open Subtitles أعلم انني قلت لن اترككي ابدا مرة أخرى ولكن اضطررت الى العودة الى البيت للأهتمام ببعض الأعمال القديمة
    Ich bin bereis zum Außenministerium gegangen... und sie werden nichts tun, aber ich musste Ihnen Bescheid geben. Open Subtitles أنا ذهبت فعلا إلى وزارة الخارجية و لن يفعلوا شيئا و لكن كان يجب إخبارك
    aber ich musste die Väter schützen, und mich vor den Titanen verbergen. Open Subtitles لكن كان يجب أن أتأكد أن الشيوخ بخير و بعدها حوصرت من قبل الجبابرة
    aber ich musste da hin... Open Subtitles ولكن كان عليّ أن أواصل الذهاب
    aber ich musste den Stecker ziehen, verstehst du? Ich habe meine Mutter umgebracht. Open Subtitles ،كان خياراً عصيباً لكن اضطررت لفصلها عن الحياة
    Ich schwor, dass ich dich in Ruhe lasse, aber ich musste mich an dich wenden. Open Subtitles أقسمت بأن أتركك و شأنكِ و لكن كان عليّ الاتصال بكِ
    Vergeben Sie mir die dramatische Vorstellung,... aber ich musste wissen, mit welcher Art von Mann ich arbeite. Open Subtitles إغفرلي عن المقدمة الدرامية لكنني احتجت إلى معرفة نوع الرجال الذي كنت أعمل معه
    Tut mir Leid dich aufzuwecken, aber ich musste dich wissen lassen, dass du Recht hattest. Open Subtitles آسف لإيقاظك ولكن توجّب عليّ إخبارك بأنّك كنت مصيبة
    Entschuldigt, aber ich musste eine Hose anziehen. Open Subtitles أعتذر على مقاطعتكم، ولكن كان يجب أن أرتدي بنطالي
    Ich hätte bei dir bleiben sollen, aber ich musste eine Lösung für dich finden. Open Subtitles كان يجب أن أبقى معكي ، ولكن وجب علي الرحيل لإتخاذ الترتيبات اللازمة لإخراجك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus