"aber im ernst" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكن جدياً
        
    • لكن جديا
        
    • لكن حقاً
        
    • ولكن جديا
        
    • لكن بجدية
        
    • لكن حقا
        
    • ولكن جدياً
        
    Aber im Ernst, mein Leben ist total normal für einen Teenager. Open Subtitles لكن جدياً أنا في الحقيقه أعيش حياة طبيعية كبنت مراهقة
    Aber im Ernst,... selbst wenn ich den Onkel Carl-Faktor vernach- lässige, habe ich bestenfalls noch 60 Jahre. Open Subtitles ..لكن جدياً (حتى لو لم اعتبر عامل موت العم (كارل على الأكثر لديّ 60 سنة باقية
    Ich weiß, aber, im Ernst, der Jackpot ist 45 Millionen. Open Subtitles اعلم هذا ، و لكن جديا فالجائزة الكبرى أربع وخمسون مليون دولار
    Er ist schillernder als ein Partykostüm. Aber im Ernst, sie haben ihn manipuliert. Open Subtitles كيف بخصوص ملابس الحفلات لكن جديا , هو خرج معه
    Aber im Ernst, warum sollte Barney Patrice sonst daten? Open Subtitles لكن حقاً ، ما هو السبب الآخر
    Aber im Ernst: Jon Bon Jovi ist unten. Open Subtitles "لكن حقاً "جون بون جوفي في أسفل السلالم
    Aber im Ernst, es macht wirklich Spaß. Open Subtitles ولكن جديا ، هذه ممتع جدا
    (Gelächter) Aber im Ernst, sie stellten fest, dass man ein Gerät entwickeln könnte, das besser riechen kann als ein Mensch und angeben könnte, ob es sicher ist für die Feuerwehrmänner. TED (ضحك) لكن بجدية أكثر، قرروا أنه يمكنهم تطوير جهاز يستطيع الشم أحسن من البشر، ويحدد ما إذا كان آمنا لرجال الإطفاء.
    Aber im Ernst: Open Subtitles لكن حقا لو لن تحصلوا على مداليات أو توضع أسماءكم في كتب التاريخ
    Ich habe dir die ganze Verschwörungstheorie abgekauft, Aber im Ernst, dieser Loser, ein Spion? Open Subtitles أنا اوافقك على كل نظرية المؤامرة تلك ولكن جدياً , هذا الفاشل جاسوس. ؟
    Aber im Ernst. Open Subtitles لكن جدياً
    Aber im Ernst, was-- Open Subtitles لكن جدياً...
    Aber im Ernst, wenn du daran etwas auszusetzen hast, sag es mir. Open Subtitles لكن جديا ان كانت لديك أي أفكار أو تعديلات أخبرني لأنه ما زال لدينا يوم قبل السباق
    Aber im Ernst, wie geht es Ihnen? Open Subtitles لكن جديا , كيف حالك ؟
    Sie glauben, sie wären so unauffällig, Aber im Ernst... Open Subtitles نعم هم غير واضح لكن حقاً
    Ja, Aber im Ernst, Open Subtitles تَعْرفُ، لكن بجدية...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus