"aber jedes" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكن في كل
        
    • لكن كل
        
    • ولكن كل
        
    • ولكن في كل
        
    • لكن كلّ
        
    • لكن كُلَّ
        
    Aber... jedes Mal, wenn ich eine neue Welt erschuf... hat sie sie zerstört. Open Subtitles .. لكن في كل مرة أخلق فيها عالمًا جديدًا تقوم هي بتدميره
    Aber jedes Mal, wenn wir uns die Nachrichten anschauen, scheint ein weiteres Land in Flammen aufgegangen zu sein. TED لكن في كل مرة، نعير اهتمامنا للأخبار، يبدو الأمر وكأن بلداً جديداً قد اشتعل.
    Ich weiß, das klingt verrückt, Aber jedes Mal diese Katze faucht mich an Ich weiß, er sagt, "Rachel!" Open Subtitles سحبت خيطا وقلبته وخدشتني اعلم ان هذا يبدو جنونا لكن كل مرة تفح القطة علي
    Ich fing als Mensch an, Aber jedes Wesen, das ich verändere, macht mich... zu mehr als einem Menschen, wie Sie sehen werden. Open Subtitles لقد بدأت كرجل, لكن كل تحول أتحوله يجعلني أكثر من مجرد كوني رجلا كما سترى بنفسك
    Aber jedes Jahr gibt es diese Halloween Party auf dem Dach, also werde ich da sein. Open Subtitles ولكن كل سنه يقام حفل عيد الهلوين على السطح سأكون هناك تعلم يا تد ..
    Aber jedes dieser drei Objekte hat einen Wert jenseits von dem, was es einem bringt, aufgrund seiner Geschichte. TED ولكن كل واحدة من تلك الامور الثلاث لها قيمة ثمينة فوق قيمتها الحقيقية بسبب انها تملك تاريخاً ومكوناً خاصاً بها
    Aber jedes Mal wenn ich es anspreche, wird Ade super abwehrend. Open Subtitles ولكن في كل مرة أذكر ذلك لإيد, تقوم بالدفاع عنه
    Aber jedes Mal, wenn ich diesen Ring anschaue oder mich jemand danach fragt, dann wird mir all das hier einfallen. Open Subtitles لكن كلّ مرّة أنظر بها إلى هذا الخاتم أو أناس يسألونني بشأنه
    Jeden Tag wollte ich es beenden, Aber jedes Mal, wenn du dich geweigert hast, nachzugeben, konnte ich es nicht. Open Subtitles في كل يوم أردت أن أنهي هذا و لكن في كل مرة ترفضين أن تعطيهم لم أتمكن
    Also, Gott weiß, ich habe alles versucht, meine heißen Öle, die fiesen Dessous, Aber jedes Mal, wenn es kuscheliger wurde, rannte er davon als hätte ihm wer die Unterhosen angezündet. Open Subtitles زيوتي الساخنـة ملابسي السيئة لكن في كل مرة نصبح أكثر رآحة من المرة الأولى يجري مثل الشخص المشتعل
    Ja, es ist hammermäßig, Aber jedes Mal wenn ich auf eine Mission gehe,... Open Subtitles نعم إنه رائع و لكن في كل مرة أذهب في مهمة
    Aber jedes Mal wenn wir sprangen, sahen wir eine andere mögliche Zukunft. Open Subtitles لكن في كل مرّة نقفز كنا نرى مستقبلاً محتملاً مختلفاً
    Ja, Aber jedes Mal, wenn ich daran denke, muss ich mich dran erinnern, dass wir ohne sie keine Freunde wären. Open Subtitles نععم,لكن في كل مره أفكر بهالطريقه كان لابد أن أذكر نفسي, إن لم أكون قابلتها فلن أكون صديقه معك
    Und ich weiß zwar nicht wie es mit dir ist, Bruder, Aber jedes Mal wenn ich an der Betonwand da draußen vorbeigehe, tun mir die Eingeweide weh. Open Subtitles و لا أعرف ما بك يا أخي لكن كل مرة أمر جانب الجدار الخرساني هناك فإن أحشائي تؤلمني
    Aber jedes Jahr ist immer ein eingebildeter Opportunist, der nur hier ist um sich eine einfache Eins zu holen. Open Subtitles لكن كل سنة يكون هناك شخص انتهازي ومغرور والمتواجدون هنا فقط من اجل الحصول على أ
    Aber jedes Mal, wenn mein Dad sein Akkordeon rausholte, zauberte es immer ein Lächeln in ihr Gesicht. Open Subtitles لكن كل مرة يخرج بها أبي البيانو اليدويّ دائماً ما يجعلها تبتسم
    Aber jedes Mal, wenn wir ein Auto bekommen, verwandelt sich dieser Laden in ein Hurenhaus. Open Subtitles لكن كل مرة نظفر بسيارة، يتحول هذا المكان لبيت دعارة.
    Aber jedes Mal, wenn ich zu ihr gehe, und es ihr sagen will, denke ich: "Jetzt sag ich's," aber... Open Subtitles ولكن كل ما اذهب اليها لا اجد الشجاعه لقول هذا اعتقد انه ينبغى على ان اخبرها
    Ich hab 1000 mal versucht Interesse an deiner Arbeit zu nehmen, Aber jedes Mal wenn ich dich gefragt habe was du genau machst, hast du mit mir so langsam gesprochen als wäre ich ein Affe. Open Subtitles ولكن كل ما حاولت أن اعرف قمتي تتكلمين معي ببطئ كأنني قرد
    Aber jedes Jahr würde die ganze Sache... ein paar Zentimeter in den Boden sinken. Letztendlich wurde das Gebäude abgerissen. Open Subtitles ولكن كل عام يقوم المبني بالإنخفاض انشين كل عام ، وفي النهاية أُدين المبني
    Wir reden und hören heutzutage viel von der Cloud, Aber jedes Mal, wenn wir etwas Neues in die Cloud hochladen, geben wir ein Stück Verantwortung dafür ab. TED ويبدو لي أننا نتحدث كثيرا عن الخدمة السحابية، ولكن في كل مرة نضع شيئا على السحاب، نتنازل عن بعض المسؤولية عنها.
    Aber jedes Mal, wenn ich Jenna ansah, starrte sie mich... mit einem verdammt intensiven Blick an. Open Subtitles لكن كلّ مرّة نظرت إلى جينا كانت تحدّق في بهذه النظرة الحادّة الممتازة
    Aber jedes Mal, wenn Sie das machen, schießt jemand in den Himmel hoch und stirbt. Open Subtitles لكن كُلَّ مَرَّةٍ أنت تَعمَلُ هذا، يُطلقُ شخص ما النار عليه إلى السماءِ وتَمُوتُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus