Aber nachdem ihr Ex da rausgeschleudert kam und über mein Grundstück schlitterte, hörte ich diesen Tumult. | Open Subtitles | لكن بعد خروج زوجها السابق من هناك بصورة متعرجة وإنزلق عبر ملكيتي سمعت هذه الضجة |
Ich wurde hier in der Nähe geboren... Aber nachdem meine Mutter starb, zog mein Dad in den Süden. | Open Subtitles | لقد ولدت قريبا من هنا لكن بعد أن ماتت أمي إنتقل أبي إلى الجنوب |
Aber nachdem ich sie angefasst hab, war alles was ich sehen konnte, der Teufel. | Open Subtitles | لكن بعد أَن لمستها كل ما أمكننى رؤيتة كان شريراً |
Aber nachdem Sie Carolyn Selden halfen, konnte ich Sie nicht übergehen. | Open Subtitles | لكن بعد أن ساعدَ كارولين سيلدين، أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَعْبرَك إنتهى. |
Aber nachdem ich Walden traf, fühlte ich mich endlich sicher, ich selbst zu sein. | Open Subtitles | أم، ولكن بعد أن التقيت الدن، شعرت آمنة أخيرا إلى أن أكون نفسي. |
Aber nachdem er an seinem Schreibtisch, an einem Herzinfarkt starb, wollte es keiner. | Open Subtitles | لكن بعدما توفي جرّاء سكتة قلبية خلفَ مكتبه لم يعد أحدٌ يريدُه. |
Simba ist der Thronerbe, Aber nachdem er verschwand, krönte Scar sich zum König und verbündete sich mit den Hyänen. | Open Subtitles | حسنا, أنظر سيمبا هو الملك الشرعي لكن بعد أن إختفى سكار أعلن نفسه ملكاً |
Aber nachdem diese Leute gestorben waren, warst du in einem praktisch katatonischen Zustand. | Open Subtitles | لكن بعد وفاة هؤلاء الناس كنت في حالة شلل تقريباً |
Aber nachdem ich alles überprüfte, merkte ich, dass ich es nicht war. | Open Subtitles | فى البدايه توقعت انه شئ انا فعلته و لكن بعد ان تفحصت التحكم أدركت انه لم يكن انا |
Aber nachdem, was heute passiert ist, habe ich Angst davor. | Open Subtitles | لكن بعد ما حدث اليوم أنا لست متاكده بأنى أريد أن أعرف |
Aber, nachdem ich eure Geschichten gehört habe, begreife ich, dass es schlimmer sein könnte. | Open Subtitles | لكن بعد سماعي قصصكم، أدركت أنّ الوضع يمكن أن يكون أسوأ بكثير |
Aber nachdem, was sie in diesem Raum gesehen hat, hält sie Sie für einen Briten aus New Jersey. | Open Subtitles | و لكن بعد ما رأته في تلك الغرفة الآن تعتقد أنك بريطاني مولود في نيوجرسي |
... Aber nachdem du ein paar Leute unter Artilleriefeuer zusammengeflickt hast, kannst du mit Druck von außen umgehen. | Open Subtitles | لكن بعد قيامك بخياطة بضعة غرز تحت نيران المدفعية,فإنك تستطيع التعامل مع الضغوط الخارجية |
Ich musste mich durch drei Packungen wühlen, Aber nachdem ich dich den ganzen Tag habe warten lassen, bis ich "Ja" gesagt habe, dachte ich mir, dass du ein Frühstück im Bett verdienst. | Open Subtitles | المعجزة لقد توجب علي سكب ثلاث علب لكن بعد جعلك تنتظر طوال النهار قبل أن أقول نعم |
Es war nur ein Kuss, Aber nachdem sie Schluss gemacht haben, fingen wir an uns zu treffen. | Open Subtitles | لقد كانت مجرد قبلة واحدة لكن بعد انفصالهما بدأنا نتواعد |
Nichts, Aber nachdem er seit sechs Monaten auf mich aufpasst, weiß ich seine ruhige Meinung zu schätzen. | Open Subtitles | لا شيء، لكن بعد حراسته لي لمدة أربع أشهر، عليّ أن أقدّر رأيه الهاديء. ألديك شيء؟ |
Aber nachdem er eine Nacht darüber schlief, war Simon sogar noch unvernünftiger. | Open Subtitles | ,و لكن بعد أن أقض مضجعه التفكير بالأمر أصبح سايمون أكثر لا عقلانية حتى |
Aber nachdem ich dir zugehört habe, wurde mir klar, dass ich unfair zu ihm war. | Open Subtitles | و لكن بعد الإستماع إليك أدركتُ أنني لم أكُن عادلة معه |
Aber nachdem was mit uns in diesem Lager passiert ist, weiß ich, dass sie uns hier nicht wollen... | Open Subtitles | لكن بعد ماحدث لنا في المخيم عرفت أنهم لايريدوننا هنا |
Aber, nachdem er wiederholt seltsame Geräusche hörte, hat er sie versiegelt. | Open Subtitles | ولكن بعد سماع أصوات غريبة بصورة متكررة قام بإغلاق القبو |
Aber nachdem er sich selbst tötete, haben wir nur noch dreissig Koku. | Open Subtitles | لكن بعدما إنتحر قل راتبنا إلى 30 كوكو بالعام |
Aber nachdem er starb, bekam ich diese Adresse vom Testamentsvollstrecker. | Open Subtitles | ولكن بعدما مات، حصلت على هذا العنوان من مُنفذ وصيته |