ويكيبيديا

    "aber nachdem" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لكن بعد
        
    • ولكن بعد
        
    • لكن بعدما
        
    • ولكن بعدما
        
    Aber nachdem ihr Ex da rausgeschleudert kam und über mein Grundstück schlitterte, hörte ich diesen Tumult. Open Subtitles لكن بعد خروج زوجها السابق من هناك بصورة متعرجة وإنزلق عبر ملكيتي سمعت هذه الضجة
    Ich wurde hier in der Nähe geboren... Aber nachdem meine Mutter starb, zog mein Dad in den Süden. Open Subtitles لقد ولدت قريبا من هنا لكن بعد أن ماتت أمي إنتقل أبي إلى الجنوب
    Aber nachdem ich sie angefasst hab, war alles was ich sehen konnte, der Teufel. Open Subtitles لكن بعد أَن لمستها كل ما أمكننى رؤيتة كان شريراً
    Aber nachdem Sie Carolyn Selden halfen, konnte ich Sie nicht übergehen. Open Subtitles لكن بعد أن ساعدَ كارولين سيلدين، أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَعْبرَك إنتهى.
    Aber nachdem ich Walden traf, fühlte ich mich endlich sicher, ich selbst zu sein. Open Subtitles أم، ولكن بعد أن التقيت الدن، شعرت آمنة أخيرا إلى أن أكون نفسي.
    Aber nachdem er an seinem Schreibtisch, an einem Herzinfarkt starb, wollte es keiner. Open Subtitles لكن بعدما توفي جرّاء سكتة قلبية خلفَ مكتبه لم يعد أحدٌ يريدُه.
    Simba ist der Thronerbe, Aber nachdem er verschwand, krönte Scar sich zum König und verbündete sich mit den Hyänen. Open Subtitles حسنا, أنظر سيمبا هو الملك الشرعي لكن بعد أن إختفى سكار أعلن نفسه ملكاً
    Aber nachdem diese Leute gestorben waren, warst du in einem praktisch katatonischen Zustand. Open Subtitles لكن بعد وفاة هؤلاء الناس كنت في حالة شلل تقريباً
    Aber nachdem ich alles überprüfte, merkte ich, dass ich es nicht war. Open Subtitles فى البدايه توقعت انه شئ انا فعلته و لكن بعد ان تفحصت التحكم أدركت انه لم يكن انا
    Aber nachdem, was heute passiert ist, habe ich Angst davor. Open Subtitles لكن بعد ما حدث اليوم أنا لست متاكده بأنى أريد أن أعرف
    Aber, nachdem ich eure Geschichten gehört habe, begreife ich, dass es schlimmer sein könnte. Open Subtitles لكن بعد سماعي قصصكم، أدركت أنّ الوضع يمكن أن يكون أسوأ بكثير
    Aber nachdem, was sie in diesem Raum gesehen hat, hält sie Sie für einen Briten aus New Jersey. Open Subtitles و لكن بعد ما رأته في تلك الغرفة الآن تعتقد أنك بريطاني مولود في نيوجرسي
    ... Aber nachdem du ein paar Leute unter Artilleriefeuer zusammengeflickt hast, kannst du mit Druck von außen umgehen. Open Subtitles لكن بعد قيامك بخياطة بضعة غرز تحت نيران المدفعية,فإنك تستطيع التعامل مع الضغوط الخارجية
    Ich musste mich durch drei Packungen wühlen, Aber nachdem ich dich den ganzen Tag habe warten lassen, bis ich "Ja" gesagt habe, dachte ich mir, dass du ein Frühstück im Bett verdienst. Open Subtitles المعجزة لقد توجب علي سكب ثلاث علب لكن بعد جعلك تنتظر طوال النهار قبل أن أقول نعم
    Es war nur ein Kuss, Aber nachdem sie Schluss gemacht haben, fingen wir an uns zu treffen. Open Subtitles لقد كانت مجرد قبلة واحدة لكن بعد انفصالهما بدأنا نتواعد
    Nichts, Aber nachdem er seit sechs Monaten auf mich aufpasst, weiß ich seine ruhige Meinung zu schätzen. Open Subtitles لا شيء، لكن بعد حراسته لي لمدة أربع أشهر، عليّ أن أقدّر رأيه الهاديء. ألديك شيء؟
    Aber nachdem er eine Nacht darüber schlief, war Simon sogar noch unvernünftiger. Open Subtitles لكن بعد أن أقض مضجعه التفكير بالأمر أصبح سايمون أكثر لا عقلانية حتى
    Aber nachdem ich dir zugehört habe, wurde mir klar, dass ich unfair zu ihm war. Open Subtitles و لكن بعد الإستماع إليك أدركتُ أنني لم أكُن عادلة معه
    Aber nachdem was mit uns in diesem Lager passiert ist, weiß ich, dass sie uns hier nicht wollen... Open Subtitles لكن بعد ماحدث لنا في المخيم عرفت أنهم لايريدوننا هنا
    Aber, nachdem er wiederholt seltsame Geräusche hörte, hat er sie versiegelt. Open Subtitles ولكن بعد سماع أصوات غريبة بصورة متكررة قام بإغلاق القبو
    Aber nachdem er sich selbst tötete, haben wir nur noch dreissig Koku. Open Subtitles لكن بعدما إنتحر قل راتبنا إلى 30 كوكو بالعام
    Aber nachdem er starb, bekam ich diese Adresse vom Testamentsvollstrecker. Open Subtitles ولكن بعدما مات، حصلت على هذا العنوان من مُنفذ وصيته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد