"aber unter uns" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكن بيني
        
    • ولكن بيني
        
    Yeah, aber unter uns, du bist diejenige die ich dort haben möchte. Open Subtitles نعم، لكن بيني و بينك أنتِ من أردتها أن تأتي حقاً
    aber unter uns, ich glaube, sie ist dumm und selbstzerstörerisch und eine Idiotin. Open Subtitles لكن بيني وبينك , اعتقد انها غبية وتدمر نفسها وحمقاء
    Man könnte argumentieren, damit sei ich mitgehangen, mitgefangen, aber unter uns, bin ich genauso verabscheuungswürdig wie sie. Open Subtitles قد يقول أحد أنني مذنب بالشراكة لكن بيني وبينك أنا نقي تماماً مثلهم
    Ich habe ihm gesagt, es ist nur für ein paar Tage, aber, unter uns gesagt, es ist ein ziemlich gutes Geschäft. Open Subtitles أخبرتهُ أنّي سأبقى هنا لبضعة أيّامٍ فحسب، ولكن بيني وبينك فحسب، لقد كانت مجرّد حيلة لذيذة.
    aber unter uns gesagt, äh, vielleicht war sie 15. Wenn der kleine rote Biber genau vor dir ist, denke ich, ist es nicht verrückt. Open Subtitles ولكن بيني و بينك... ان سنها كان صحيح خمسة عشر عاما. ولكن عندما تري هذه السيقان الجميلة
    aber unter uns gesagt, äh, vielleicht war sie 15. Wenn der kleine rote Biber genau vor dir ist, denke ich, ist es nicht verrückt. Open Subtitles ولكن بيني و بينك... ان سنها كان صحيح خمسة عشر عاما. ولكن عندما تري هذه السيقان الجميلة
    aber unter uns, das ist nur eine Mutmaßung. Open Subtitles لكن بيني وبينكما هذا مجرد تخمين
    Ich mag keine üble Nachrede aber unter uns gesagt war Chan ein eingebildetes Arschgesicht. Open Subtitles لا احب الكلام عن الموتي لكن بيني و بينك و ايا كان من يسمعنا ديفيد تشان) كان) اناني احمق
    Also, Lindsay habe ich 20.000 gesagt, aber unter uns gesagt waren es eher 45. Open Subtitles حسنًا، أخبرت (لندزي) أنها كانت 20 ألفًا لكن بيني وبينك، أنها كانت أقرب إلى 45 ألف، حاولت أستعادتها لكن
    aber unter uns gesagt, Jules Verne ist für mich der Größte. Open Subtitles ولكن بيني وبينك ( جولس فيرن ) هو المفضل لدى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus