"aber vergiss nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكن تذكر
        
    • لكن تذكري
        
    • ولكن تذكر
        
    • لكن لا تنسي
        
    -OK, Schatz. Aber vergiss nicht, das Angebot steht. Open Subtitles حسن يا حبيبي ، لكن تذكر العرض يبقى قائماً
    Aber vergiss nicht, damit trittst du alles mit Füßen. Open Subtitles لكن تذكر أنك نسيت كل شيء علمتني إياه عن هذه الوظيفة
    Aber vergiss nicht, du willst erwischt werden. Open Subtitles لكن تذكري انتِ تريدين ان يقبض على شخص معك
    Aber vergiss nicht, der richtige Zeitpunkt für den Beginn deiner Attacke ist so wichtig wie die Art deiner Attacke. Open Subtitles جيد جوان , لكن تذكري اختاري الوقت المناسب لتبدأين هجومك بأهمية اختيارك للهجوم
    Du musst ruhig und selbstbewusst bleiben, Aber vergiss nicht, wir müssen das aufklären, okay? Open Subtitles حسناً أنت لازلت مسئولاً لابد أن تكون هادىء وواثق ولكن تذكر نحتاج أن نحل هذا موافق ؟
    Du willst es nicht sagen, ok, Aber vergiss nicht, ich habe auch schon Zeit in deinem wandelnden Leichnam verbracht. Open Subtitles لا تريد أن تقول, حسناً ولكن تذكر, انا قضيت بعض الوقت داخل جسدك هذا
    - Okay, Aber vergiss nicht du hast mich gefragt auf dich aufzupassen. Open Subtitles حسناً ، لكن لا تنسي لقد طلبتِ مني أن أحميكِ
    Mach weiter. Aber vergiss nicht, die Kredite gehören mir. Open Subtitles امض في اكتتابك، لكن تذكر أملك رهونات موظفيك
    Aber vergiss nicht, es ist Wahnsinn, zu viel zu wollen. Open Subtitles لكن تذكر: إنه أمر جنوني أن ترغب في الكثير.
    Aber vergiss nicht, dass du dann eine Milliarde Dollar wegwirfst. Open Subtitles لكن تذكر فقط, ستقتل معه مليار دولار
    Aber vergiss nicht, Patrick Ewing wird sich nicht selbst wrestlen. Open Subtitles لكن تذكر , باتريك يوينغ لن يصارع نفسه
    Aber vergiss nicht, wir müssen das Empfangskomitee abschreiten. Open Subtitles لكن تذكري,يجب أن نمشي عبر خط الاستقبال
    Aber vergiss nicht, solltest du mich je brauchen: Open Subtitles لكن تذكري عزيزتي اذا احتجتيني
    Ich weiß, manchmal kann sie wie ein Pitbull abgehen, Aber vergiss nicht, sie macht sich Sorgen um dich. Open Subtitles ادرك تصرفها ككلاب (البيتبول) احيانا لكن تذكري انه ينبع من اهتمامها بك
    Aber vergiss nicht, antwortest du falsch... verlierst du alles... einfach so. Open Subtitles ...ولكن تذكر إن كانت إجابتك خاطئة ستخسر كلّ شيء ، في لحظة
    Aber vergiss nicht, mein Freund: Ein Tag nach dem anderen. Open Subtitles ولكن تذكر فقط، يوم واحد في وقت واحد.
    Aber vergiss nicht, dein Körper ist nur das Schiff. Open Subtitles ولكن تذكر ان جسدك هو السفينه
    Mach was du willst, Aber vergiss nicht, als Louis um Sheilas Hand angehalten hat, da hat er dich als seinen Trauzeugen gewählt, und du hast zugesagt. Open Subtitles افعل ما تراه ولكن تذكر (حينما قام (لويس) بالتقدم لخطبة (شيلا كنت أنت الإشبين الذي اختاره
    Okay, dieses Mal hat es geklappt, Aber vergiss nicht, dass stehlen gegen das Gesetz ist. Open Subtitles ، حسناً نجحت هذه المره لكن لا تنسي أن السرقة ضد القانون
    Oh, ja, Aber vergiss nicht, falls... Open Subtitles نعم لكن لا تنسي لو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus