"aber wir kennen" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكننا نعرف
        
    • ولكننا نعرف
        
    • لكننا لا نعرف
        
    • لكننا نعرفك
        
    • لكننا نعلم
        
    Aber wir kennen jemanden, der es weiß. Open Subtitles لكننا نعرف أحداً ما في الداخل يمكنه إرشادنا إليها
    Ich bitte dich nicht um besondere Gefallen. Aber wir kennen uns eine lange Zeit. Open Subtitles أنا لا أطلب أي خدمات خاصة و لكننا نعرف بعضنا لوقت طويل
    Es gibt wohl keinen Menschen, den ich mehr hasse, Aber wir kennen uns immerhin etwa 10 Jahre. Open Subtitles أعني، إنك على الأرجح أكثر شخص أكرهه في العالم لكننا نعرف بعضنا منذ حوالي 9 أو 10 سنوات بالفعل
    Aber wir kennen seine Absichten. Er verfügt noch immer über den Moment. Open Subtitles ولكننا نعرف نيته وهو مازال يحتفظ بلحظته
    Aber wir kennen uns seit der 7. Klasse. - Aha. Open Subtitles ولكننا نعرف بعضنا منذ المرحلة المتوسطة
    Das ist schlimm, Aber wir kennen Gottes Plan nicht. Open Subtitles هذا أمر رهيب لكننا لا نعرف ما يقدره لنا الرب
    Nein. Aber wir kennen Sie sozusagen. Open Subtitles لا ، لا تعرفيننا لكننا نعرفك بطريقة ما
    Persönlich glaube ich, dass es eher Wissen ist. Aber wir kennen die Wahrheit. Open Subtitles شخصياً ، أعتقد أن الأمر يتعلق أكثر بالمعرفة لكننا نعلم الحقيقة
    Ist alles schwer zu verdauen, Aber wir kennen uns. Open Subtitles من الصعب تقبل ذلك لكننا نعرف بعضنا
    Aber wir kennen uns schon Jahre, nicht wahr, Linda? Open Subtitles لكننا نعرف بعضنا البعض لسنين، أليس كذلك (ليندا)؟
    Aber wir kennen jemanden, der sich damit auskennt. Open Subtitles لكننا نعرف شخصاً يعرف
    Wir sind zwar in Yorkshire, Aber wir kennen auch das Stadtleben. Open Subtitles قد نكون من (يوركشاير) لكننا نعرف قليلا عن الحياة في المدينة.
    Aber wir kennen die Wahrheit. Open Subtitles لكننا نعرف الحقيقة.
    Aber wir kennen uns gut. Open Subtitles لكننا نعرف بعضنا الآخر جيداً.
    Aber wir kennen Mom und wir müssen ihr vertrauen. Open Subtitles لكننا نعرف أُمي ونحن نثق بها.
    Aber wir kennen die Wahrheit. Open Subtitles ولكننا نعرف الحقيقه
    Aber wir kennen so wenig, Dan. Open Subtitles ولكننا نعرف القليل, دان
    Aber wir kennen Charlie Siringo, und er ist nicht zu so etwas fähig. Open Subtitles ولكننا نعرف (تشارلز سرنجو)
    Aber wir kennen keinen anderen unbewohnten Planeten wie Hak'tyl. Open Subtitles لكننا لا نعرف كوكب آخر محمي مثل (هاكتيل)
    Aber wir kennen Sie. Open Subtitles لكننا نعرفك
    Wir wissen nicht, "wer" es ist, Aber wir kennen das "wo" und "wann". Open Subtitles لسنا نعلم هويته، لكننا نعلم أين سيكون ومتى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus