"abzüglich" - Traduction Allemand en Arabe

    • ناقص
        
    • والنقصان
        
    • بعد خصم
        
    • مطروحا منه
        
    • بعد حسم
        
    • ناقصاً
        
    Abzüglich dem Anteil von Agent, Anwalt, mir und den Werbekosten bleiben drei Dollar. Open Subtitles ناقص أجري، وبعد اقتطاع الدعاية والضرائب ستحصل على 3 دولارات
    Großbritannien bekommt seine 1 3 Kolonien zurück. Abzüglich Manhattan. Open Subtitles حصلت بريطانيا العظمى على 13 مستعمرة أصلية ، ناقص مانهاتن
    Großbritannien bekommt seine 13 Kolonien zurück. Abzüglich Manhattan. Open Subtitles حصلت بريطانيا العظمى على 13 مستعمرة أصلية، ناقص مانهاتن
    Abzüglich der 33 Millionen, bleiben 60 Millionen übrig. Open Subtitles بعد خصم 33 مليون دولار، حوالي 60 مليون دولار الباقي.
    b) Abzüglich 1.277.600 Dollar entsprechend der von der Versammlung in ihren Resolutionen 61/258 vom 26. März 2007, 61/275 vom 29. Juni 2007 und 62/235 B vom 22. Dezember 2007 gebilligten Verringerung der Einnahmen aus der Personalabgabe für den Zweijahreshaushalt 2006-2007. UN (ب) مطروحا منه مبلغ قدره نحو 600 277 1 دولار، ويمثل النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2006-2007 التي وافقت عليها الجمعية في قراراتها 61/258 المؤرخ 26 آذار/مارس 2007 و 61/275 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007 و 62/235 باء المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Ich überweise die Einnahmen Abzüglich Provision. Open Subtitles سأرسل إليك الأرباح بعد حسم عمولتي.
    Abzüglich 35.000 für Köder, Fang- gerät und Sprit bleiben 38.500 übrig. Open Subtitles ناقص 35 الف دولار للطعام . الادوات . الوقود هذا يعني 38.500 دولار.
    Okay, 16.000, gewaschen zu 75 Cent für den Dollar,... Abzüglich meiner Gebühr, minus 17 Prozent,... verbleiben 9.960 Dollar. Open Subtitles حسناً، 16،000 الغسيل بقيمة 75 سنت في الدولار الواحد ناقص رسومي
    Ok, das sind... 40 mal 42... Abzüglich der Vertriebskosten. Open Subtitles جسناً، هذا ضرب 40 بـ 42 ناقص مصاريف التوزيع
    Abzüglich der Kommission, Open Subtitles ناقص العمولة والنقل والتعامل وضرائب النقل
    Abzüglich des Trampolinparks auf dem Dach und dem Tunnel zum Haus meines besten Freundes. Open Subtitles حسنا، ناقص منتزه الترامبولين على السطح والنفق لمنزل أعز أصدقائي.
    Wenn wir gewinnen... könnt Ihr den gesamten Gewinn behalten, Abzüglich der Ersatzteilkosten. Open Subtitles وإذا ربحنا... خُذ كل الأرباح ناقص منها ثمن الأجزاء التي أحتاجها أنا.
    17 einhalb... Abzüglich der Hälfte, weil Ihr meine Zeit verschwendet habt. Open Subtitles 17½... ناقص منها النصف لتضييعك وقتي. ماهذا؟
    Abzüglich der Betriebsaufwendungen und Nebenkosten. Open Subtitles ناقص نفقات التشغيل، والأمور المتفرقة
    Ihr Vermögen ist jetzt frei, Abzüglich meines Prozentsatzes. Open Subtitles أصولك قد تحررت, ناقص منها نسبتي
    737.000... 21 Pfund,... Abzüglich dem Bargeld. Open Subtitles 737،000... 21 ... ناقص المال المدّخر
    Denn es sind Abzüglich der Kosten 51.2 Millionen. Open Subtitles بعد خصم المصاريف تبق لنا 1.2 مليون دولار
    Abzüglich der Reparaturkosten für meinen Wagen. Open Subtitles بعد خصم الأضرار المتعلقة بالسيارة
    a) 8.007.450 Dollar, und zwar 14.400.050 Dollar, entsprechend dem Nettobetrag der Hälfte der mit Resolution B für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 gebilligten geschätzten Einnahmen, die nicht aus der Personalabgabe stammen, Abzüglich 6.392.600 Dollar, entsprechend der Verminderung der Einnahmen, die nicht aus der Personalabgabe stammen, für den Zweijahreszeitraum 2002-2003; UN (أ) 450 007 8 دولارا، المتأتي من مبلغ 050 400 14 دولارا وهو صافي نصف الإيرادات التقديرية عدا الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين 2004-2005 بموجب القرار باء أعلاه، مطروحا منه مبلغ 600 392 6 دولار وهو النقصان الحاصل في الإيرادات عدا الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2002-2003؛
    5.000. Gewinn Abzüglich Provision. Open Subtitles ـ5 آلاف دولار، الأرباح بعد حسم العمولة.
    Abzüglich der Steuern, Gebühren und Aufschlag bleiben noch 180 Dollar! Open Subtitles : ناقصاً الضرائب، الرسوم، و رسوم إضافية : تم إستلام $ 180

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus