"alle ewigkeit" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأبد
        
    • للأبد
        
    • أبد الآبدين
        
    • الخلود
        
    • الأبدية
        
    • وأبداً سيكون
        
    • للآبد
        
    • للخلود
        
    • للأبدية
        
    • الابدية
        
    Doch kaum war der Gipfel erreicht, rollte der Felsen wieder hinab und zwang Sisyphos, wieder anzufangen -- wieder und wieder, in alle Ewigkeit. TED ولكن، بمجرد الوصول إلى القمة، تتدحرج الصخرة إلى أسفل التلة، ما يجبره على البدء مرة أخرى وأخرى، وأخرى، إلى الأبد.
    Warum schreiben wir in alle Ewigkeit nur über Götter und Legenden? Open Subtitles لماذا يجب أن نستمر في الكتابة إلي الأبد عن الآلهة والأساطير؟
    Sei ehrlich... welches Gesicht möchtest du in alle Ewigkeit sehen... seins oder meins? Open Subtitles قولى الحقيقة وجه من تريدى أن تنظرى إليه إلى الأبد ؟ وجهى أم وجهه ؟
    Tatsache ist, Warren, dass ich nicht bis in alle Ewigkeit Wasserbetten verkaufe. Open Subtitles الحقيقة يا وارن أنني لن أبيع الأسِرّة المائية للأبد
    Willst du so bleiben, wie du jetzt bist, für alle Ewigkeit? Open Subtitles هل تريدين أن تبقى معلقة كما أنتى ؟ بهذة اللحظة , للأبد ؟
    Jeder Sterbliche, der ein einziges Stück aus der steinernen Truhe entfernt, wird für alle Ewigkeit bestraft. Open Subtitles أيّ إنسان يزيل قطعة من ذلك الصندوق الحجري سيعاقب الى الأبد
    Ich rief "Beifahrer für alle Ewigkeit" in Ted's Auto. Open Subtitles فقد حجزت المقعد الأمامي إلى الأبد في سيارة تيد الجديدة
    Oh, Marshall, tausch den Sitz mit mir. Ich habe "Beifahrer in alle Ewigkeit" gerufen. Open Subtitles مارشال ، عليك أن تجلسني مكانك فقد حجزت المقعد الأمامي إلى الأبد
    Denn ich weiß, wo immer ich auch hingehe werden andere pünktlich folgen bis in alle Ewigkeit Open Subtitles لإنني أعلم أينما أذهب، سيأتي آخرون بإستمرار، إلى الأبد.
    Und das machst du im Prinzip für alle Ewigkeit, bis du aus dem Teufelskreis ausbrechen kannst. Open Subtitles وببساطة تقوم بهذا إلى الأبد. حتى تتمكن من إنهاء السلسلة.
    Die Frauenbewegung wird meinen Rock bis in alle Ewigkeit als Flagge hissen! Open Subtitles لم تحصل الحركه النسائيه على تنورتى وعاشت حيه إلي الأبد
    Sie wird bis in alle Ewigkeit liebevoll und zärtlich behütet werden. Open Subtitles وسوف يتم العناية بها ويحبها والعزيزة إلى الأبد.
    Wer mich verrät, der soll ein grausiges Schicksal erleiden. Dieser Abtrünnige soll bis in alle Ewigkeit gepeinigt werden. Open Subtitles يجب أن يُلعن بأن يكون مصيره بائساً إلى الأبد.
    Normalerweise würde ich vor Freude hüpfen... bei dem Gedanken, dass du bis in alle Ewigkeit die Toiletten... von Sozialwohnungen schrubbst. Open Subtitles وفي الوقتِ الّذي أنا فرحةٌ بما سيحصُلُ لكِ في بقائِك تنظّفين مراحيض المساكن الحكومية المدعومة إلى الأبد
    Wenn du einwilligst Christus in deinem Herzen aufzunehmen und von deinen Sünden zu befreien, wird er dir vergeben und dich in alle Ewigkeit beschützen. Open Subtitles إن وافقت على إدخال حب الله في قلبك و تبت عن ذنبك فسيسامحك و يحميك للأبد
    Gekettet an einen anderen in alle Ewigkeit. Open Subtitles مكتوباً عليه أن يكون مع امرأة أخرى للأبد
    Wir werden jeden Tag zusammen sein, bis in alle Ewigkeit, und zwar alle! Open Subtitles كليومسنمضيهمعاً من الآن للأبد لذاجميعاً,بكل مكان لننقلهإلىالشاطئ لننقله معاً
    Und Sie wollen einander in Treue verbunden sein in alle Ewigkeit. Open Subtitles تكونى صادقة ومخلصة له إلى أبد الآبدين‏ مهما حدث. عليك المرور بتلك اللحظة.
    Die Seele dessen, der sie trägt, wird für alle Ewigkeit in die Hölle verbannt. Open Subtitles مهما كانت الروح التي تجرأت على امتلاكه ستكون مدانة بقضاءها الخلود في الجحيم
    Entweder zehn Schläge jetzt gleich hintereinander, oder fünf Schläge, die von jetzt bis in alle Ewigkeit zu jedem Zeitpunkt ausgeteilt werden können. Open Subtitles اما 10 صفعات متتاليات فى الحال أو 5 صفعات يمكن أن يُصفعوا بحرية فى أى وقت من الآن حتى الأبدية
    In die Hölle geworfen und für alle Ewigkeit verunglimpft. Open Subtitles ألقى في الجحيم وأذم للآبد
    Er behauptet, wir leben dasselbe Leben immer wieder, genau das Gleiche, bis in alle Ewigkeit. Open Subtitles قال بأننا سنعيش الحياة نحن سنعيش مراراً وتكراراً بالطريقة نفسها للخلود
    Jetzt können Sie bis in alle Ewigkeit herumschweben... eine verlorene und stumme Seele. Open Subtitles لقد قمت بتحريرك الأن ستطفو بحرية للأبدية
    Zwei rechte Arme bis in alle Ewigkeit! Open Subtitles يا لها من لخبطة.. ان تقضى الابدية كلها بذراعيين كلا منهما يمنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus