"allein gestellt" - Traduction Allemand en Arabe

    • بمفردك
        
    • لوحدك
        
    • وحيداً
        
    • بمفردي
        
    • بمفرده
        
    • بمفردكما
        
    Da oben bist du auf dich allein gestellt. Open Subtitles أسمع , بمجرد أن تكون فى الأعلى هناك ستكون بمفردك
    Wenn Sie den Mist durcheinanderbringen, wenn Sie mit der Behörde sprechen,... kann ich Ihnen nicht helfen, dann sind Sie auf sich allein gestellt. Open Subtitles واجه قسم التحقيقات الداخلية بمفردك لا يمكنني معالجة الأمر
    Sie sind auf sich allein gestellt, Special Agent Martin Odum vom FBI. Open Subtitles انت لوحدك ، العميل الخاص مارتن اودوم من مكتب التحقيقات الفيدرالية
    Ich weiß es nicht. Sie sind auf sich allein gestellt. Open Subtitles للأسف , لايمكنني مساعدتك هذه المرة , سيدي , أنت لوحدك بهذا
    Ich war auf mich allein gestellt, seit ich 15 war. Seit meine Eltern starben. Open Subtitles إنّي أعيش وحيداً مُنذ كنتُ بالـ 15، فلقد مات أهلي.
    Seit ich 15 bin, bin ich auf mich allein gestellt... ich muss um mein Geld kämpfen und kein Schwein kümmert das. Open Subtitles لقد كنت بمفردي منذ أن كان عمري 15 عاماً أكافح من أجل المال، ولا أحد يعطيني شيئاً
    Doch fürchte ich, dass er in der Arena auf sich allein gestellt nicht überleben wird. Open Subtitles لكني أخشى ألا ينجو من الحلبة بمفرده
    Jetzt seid ihr auf euch allein gestellt. Open Subtitles ـ من الآن فصاعدا، فأنتما بمفردكما ـ شكراً
    Nach den 5 Minuten bist du auf dich allein gestellt. Open Subtitles ، أى شيئ سيحدث بعد ذلك بدقيقة . ستكون بمفردك
    Wenn Sie gefasst werden, wenn etwas passiert, sind Sie auf sich allein gestellt. Open Subtitles إذا تم إمساكك أو حدث أى شيء فأنت بمفردك في هذا
    Ich kann dir nicht helfen, du bist auf dich allein gestellt. Ich habe diesmal wirklich Angst. KAFFEE Open Subtitles انتى الان بمفردك انا حقا خائفة هذه المرة يا رفاق ماذا تفعلىن هنا ؟
    Aber es gibt einige Grundregeln, die nicht gebrochen werden, oder du bist auf dich allein gestellt. Open Subtitles ولكن هناك قواعد أساسية التي لا يجب أن تُخرق أو سأتركك لوحدك
    Von jetzt an bist du auf dich allein gestellt. Open Subtitles من الآن فصاعداً، أنت لوحدك
    - Du bist auf dich allein gestellt, Hart. - Nein. Open Subtitles انت لوحدك ,هارت لا, أنا ليست
    Aber sobald du weg bist, kann ich dir nicht mehr helfen. Dann sind Sie auf sich allein gestellt. Open Subtitles لكن بمجرّد أنّ تولّى، لن يسعني مساعدتك، فستغدو وحيداً آنذاك.
    Ich werde Maleachi in der Jagd nach Metatron und mit Sicherheit dich auf dich allein gestellt übertreffen. Open Subtitles سأسبق مالكاي بمطاردة ميتاترون، و من المؤكد أني سأسبقك و أنت تعمل وحيداً.
    Ich war die ganze Zeit auf mich allein gestellt. Open Subtitles كنتُ وحيداً طيلة هذه المدة.
    Ich war auf mich allein gestellt! Ich lasse mir doch nicht mein Geld wegnehmen! Open Subtitles كنت بمفردي ضدهم أرادوا أخذ نقودي
    - Auf mich allein gestellt war ich früher schon. - Heh. Open Subtitles .حسناً، لقد كنت هُنا بمفردي من قبل
    Und es fühlt sich gut an, auf sich allein gestellt zu sein. Open Subtitles وأشعر بالارتياح في خروجي بمفردي
    Jack ist auf sich allein gestellt. Open Subtitles لن يستعيدوه ، انه بمفرده الان
    Ein Grimm auf sich allein gestellt, ist... gefährlich für uns alle. Open Subtitles إن عمل (جريم) بمفرده يشكل خطراً علينا جميعاً.
    Tut mir leid. Ihr seid auf euch allein gestellt. Und ihr werdet mich enttäuschen. Open Subtitles آسف, انتما الإثنان بمفردكما الآن وسوف تحبطونني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus