"allein lassen" - Traduction Allemand en Arabe

    • وحدها
        
    • الخصوصية
        
    • بمفرده
        
    • أترككما
        
    • وحيدًا
        
    • تركتنا لوحدنا
        
    • تتركينا
        
    • تركتمانا
        
    • أتركك لوحدك
        
    • أتركك وحدك
        
    • أتركها لوحدها
        
    • أستطيع ترك
        
    Cady glaubt Ihnen nie, dass Sie Ihre Familie allein lassen. Open Subtitles إنه المكان المثالى لتخبئة أسرتى لا يوجد مكان مثالى أتتوقع أن يصدَق كيدى أنك ستترك أسرتك وحدها فى أي مكان ؟
    Ich weiß, du willst deine Schwester nicht mit deinem Vater allein lassen. Open Subtitles اعرف انك لن تترك شقيقتك الصغيرة وحدها مع والدك
    So, Kinder. Jetzt wollen wir Vati und seinen Besuch allein lassen. Open Subtitles إذن، يا أطفـال، فلنعـطِ بـابـا وضيفه بعض الخصوصية.
    Könnten sie uns allein lassen? Open Subtitles هل تعتقد بأنه يجب أن نحصل على الخصوصية ؟
    Ausserdem konnte ich ihn nicht allein lassen. Open Subtitles بجانب أنني لا يمكنني تركه تائهاً بمفرده أنه لاما تعيسه
    Ich werd Sie ein wenig allein lassen, damit Sie alles besprechen können. Open Subtitles أظن أننى سوف أترككما وحدكما لمُنَاقَشَةالأمر.
    Du solltest ihn da drin nicht allein lassen. Er möchte es auf diese Weise. Open Subtitles لا يتعيّن أن تتركه وحيدًا هنا.
    Es heißt entweder "ganz allein lassen" oder nur "uns selbst überlassen". Open Subtitles يمكنك قول، "تركتنا لوحدنا تماماً"، أو "تركتنا بأنفسنا"،
    Mein Schatz, würdest du uns jetzt allein lassen? Open Subtitles عزيزتى ، سوف يكون من الذوق أن تتركينا وحدنا شكرا لك
    Aber wenn wir sie allein lassen, nimmt sie sich das Leben, bevor der Tag zu Ende ist. Open Subtitles لكن لو تركناها هنا وحدها فستزهق نفسها قبل انقضاء اليوم
    Ich weiß. Ich hatte nur das Gefühl, ich dürfe sie nicht allein lassen. Open Subtitles أعرف , لكننى لم أستطع أن أتركها وحدها
    Ich möchte gerade jetzt Sydney nicht allein lassen. Open Subtitles لن أكون مرتاح اذا تركت سيدنى وحدها الآن
    Könntest du uns beide vielleicht allein lassen? Open Subtitles لو أن بإمكانك رجاءً أن تمنحنا قليلاً من الخصوصية ؟
    Könntet ihr uns bitte allein lassen? Open Subtitles أيمكنكما منحنا بعض الخصوصية ؟
    Dann werde ich euch zwei mal allein lassen. Open Subtitles سأعطيكم بعض الخصوصية إذاً.
    Der mag nur Ratten, und man darf ihn nicht allein lassen. Open Subtitles فهو يحب الجرذان من المحتمل ألا يترك بمفرده
    Die können Sie im Schlafzimmer lesen. Ich will Vargas nicht allein lassen. Open Subtitles يمكنك قراءتهم فى غرفة النوم لا أريد أن أترك " فارجاس " بمفرده
    Soll ich euch allein lassen, bis ihr euch etwas ausgetauscht habt? Open Subtitles ربما يجب عليّ أن أترككما لتتبادلا أطراف الحديث
    Ich würde dich hier nie allein lassen. Open Subtitles ما كنت لأدعك هنا وحيدًا
    Und jetzt... würden Sie uns wohl allein lassen? Open Subtitles لذا، هلاّ تركتنا لوحدنا ؟
    Könntest du uns eine Minute allein lassen? Open Subtitles أيمكنكِ ان تتركينا بمفردنا لدقيقه ؟ ؟
    Könnten Sie uns mal kurz allein lassen? Open Subtitles ياللمسيح.. أرحني هلا تركتمانا دقيقة؟
    Glaub mir, ich weiß Bescheid. Kann ich dich mit dem da allein lassen? Open Subtitles هل يمكننى ان أتركك لوحدك مع هذا الشىء فى البيت؟
    Ich hätte Sie nicht allein lassen dürfen. Open Subtitles ما كان لي أن أتركك وحدك
    Mary schläft oben. Ich wollte sie nur nicht allein lassen. Open Subtitles ماري نائمة في الأعلى, لم أريد أتركها لوحدها
    Weil ich hier nicht weg kann. Und du kannst mich nicht allein lassen. Open Subtitles لأني لا أستطيع ترك المكان هنا ، و لا يمكنكِ تركي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus