"als du mich" - Traduction Allemand en Arabe

    • عندما تركتني
        
    • عندما أرسلتني
        
    • عندما سألتني
        
    • عندما طلبت مني
        
    • عندما كذبت علي
        
    • أتعلم عندما أخبرتني
        
    Als du mich für diesen Typen Greg verließt, veränderte das mich. Open Subtitles عندما تركتني من اجل ذلك الشاب غريغ .. ذلك غيرني
    Als du mich auf der gottverlassenen Insel ausgesetzt hast, hast du etwas Wichtiges vergessen. Open Subtitles عندما تركتني على تلك الجزيره الموحشه الملتهبه نسيت شيء واحد مهم جدا يا صاحبي
    Letzte Woche, Als du mich Bagels holen geschickt hast. Open Subtitles الأسبوع الماضي عندما أرسلتني لاحضار الكعكة
    Als du mich gefragt hast, ob du herkommen könntest... Open Subtitles عندما سألتني إذا كنت تستطيع الحضور إلى هنا عرفت أنك ستحضر,و لكن ماذا قلت لك؟
    Als du mich gefragt hast, hast du das nicht erwähnt. Open Subtitles تفضلي عندما طلبت مني أن توصلني للبيت لم تقل أن سيارتك ليس بها كرسي للراكب
    Du hattest den selben Ausdruck im Gesicht, Als du mich über die Drogen angelogen hast. Open Subtitles لديك نفس النظرات التي شاهدتها عندما كذبت علي بشأن توقفك عن تعاطي المخدرات
    Als du mich batest, dieses Schätzchen für dich rauszusuchen, dachte ich, ich hör schlecht. Open Subtitles أتعلم عندما أخبرتني أن أخرج أغراض المبتدئين هذه أعتقدت أنني قد فقدت سمعي
    Du hast das Recht darauf verloren mich Sohn zu nennen, Als du mich allein gelassen hast. Open Subtitles فقدت الحقّ في دعوتي بإبني عندما تركتني لوحدي في العالم
    Als du mich ihnen überlassen hast, habe ich gebetet. Ich habe gebetet, und Gott hat seinen Sohn erhört. Open Subtitles عندما تركتني لهم لقد دعوت إلى الله و دعوت إلى أن إستجاب الله لي
    Es tut mir leid, aber ich bin nicht der selbe Kerl wie damals, Als du mich, mein niedergeschmettertes Herz in den Händen haltend, zurückgelassen hast. Open Subtitles أنا آسف، لكن أَنا لست نفس الرجلِ الذي كنت عليه عندما تركتني أحمل قلبي المسحوق بين يدّي
    Als du mich verlassen hast, dachte ich nicht, dass ich ihn alleine großziehen könnte. Open Subtitles عندما تركتني لم أعتقد أنّه باستطاعتي تربيته لوحدي
    Ich dachte, ich hasse dich, Als du mich bei Minos zurückließt. Open Subtitles كنت أعتقد بأني أكرهك عندما تركتني مع ماينوس
    Als du mich und den alten Mann verließt, sagtest du nichts. Open Subtitles عندما تركتني والرجل الكبير لم تقل شيئاً
    Als du mich nach München geschickt hast, um die ganzen Leute zu feuern... und das Werk zu schließen, das hat Spaß gemacht. Open Subtitles عندما أرسلتني إلى ميونخ لأقوم بطرد كل هؤلاء الناس... وأن أقفل المصنع.. ذلك كان ممتعاً.
    Ich habe diese Nonne kennengelernt, Schwester Lupe, Als du mich nach Mexiko geschickt hast und jetzt arbeite ich für ihre Kirche. Open Subtitles قابلتُ هذه الراهبة الأخت (لوبيه)، عندما أرسلتني إلى المكسيك، والآن إنّي أعمل لحساب كنيستها.
    Als du mich gefragt hast, wieviel du für ein Haus ausgeben kannst, was habe ich dir gesagt? Open Subtitles عندما سألتني كم يمكننا الانفاق في المنزل، بماذا أخبرتك؟
    Als du mich fragtest, ob ich deine Mutter bin, wollte ich nicht ja sagen. Open Subtitles عندما سألتني إن كنت أمك لم أعني أن أقول نعم
    Als du mich nach einem persönlichen Transport deines Wassers fragtest als die Leitungen streikten, habe ich das etwa nicht unterstützt? Open Subtitles عندما طلبت مني مخزون ماء خاص لك عندما توقفت أنابيب المياة ألم أزودك به؟
    Als du mich fragtest mich um die Handys zu kümmern und sie als Schmuggelware zu deklarieren, so das du den Handel hier kontrollieren konntest, habe ich da nicht nachgegeben? Open Subtitles عندما طلبت مني أن أتخلص من الهواتف, و أحرمّهم حتى تسيطر على التجارة هنا ألم أوافق؟
    Daran hast du nicht gedacht, Als du mich zwei Jahre lang angelogen hast. Open Subtitles لم تفكري بذلك عندما كذبت علي لمدة سنتين
    Als du mich batest, dieses Schätzchen für dich rauszusuchen, dachte ich, ich hör schlecht. Open Subtitles أتعلم عندما أخبرتني أن أخرج أغراض المبتدئين هذه أعتقدت أنني قد فقدت سمعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus