Als du mich für diesen Typen Greg verließt, veränderte das mich. | Open Subtitles | عندما تركتني من اجل ذلك الشاب غريغ .. ذلك غيرني |
Als du mich auf der gottverlassenen Insel ausgesetzt hast, hast du etwas Wichtiges vergessen. | Open Subtitles | عندما تركتني على تلك الجزيره الموحشه الملتهبه نسيت شيء واحد مهم جدا يا صاحبي |
Letzte Woche, Als du mich Bagels holen geschickt hast. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي عندما أرسلتني لاحضار الكعكة |
Als du mich gefragt hast, ob du herkommen könntest... | Open Subtitles | عندما سألتني إذا كنت تستطيع الحضور إلى هنا عرفت أنك ستحضر,و لكن ماذا قلت لك؟ |
Als du mich gefragt hast, hast du das nicht erwähnt. | Open Subtitles | تفضلي عندما طلبت مني أن توصلني للبيت لم تقل أن سيارتك ليس بها كرسي للراكب |
Du hattest den selben Ausdruck im Gesicht, Als du mich über die Drogen angelogen hast. | Open Subtitles | لديك نفس النظرات التي شاهدتها عندما كذبت علي بشأن توقفك عن تعاطي المخدرات |
Als du mich batest, dieses Schätzchen für dich rauszusuchen, dachte ich, ich hör schlecht. | Open Subtitles | أتعلم عندما أخبرتني أن أخرج أغراض المبتدئين هذه أعتقدت أنني قد فقدت سمعي |
Du hast das Recht darauf verloren mich Sohn zu nennen, Als du mich allein gelassen hast. | Open Subtitles | فقدت الحقّ في دعوتي بإبني عندما تركتني لوحدي في العالم |
Als du mich ihnen überlassen hast, habe ich gebetet. Ich habe gebetet, und Gott hat seinen Sohn erhört. | Open Subtitles | عندما تركتني لهم لقد دعوت إلى الله و دعوت إلى أن إستجاب الله لي |
Es tut mir leid, aber ich bin nicht der selbe Kerl wie damals, Als du mich, mein niedergeschmettertes Herz in den Händen haltend, zurückgelassen hast. | Open Subtitles | أنا آسف، لكن أَنا لست نفس الرجلِ الذي كنت عليه عندما تركتني أحمل قلبي المسحوق بين يدّي |
Als du mich verlassen hast, dachte ich nicht, dass ich ihn alleine großziehen könnte. | Open Subtitles | عندما تركتني لم أعتقد أنّه باستطاعتي تربيته لوحدي |
Ich dachte, ich hasse dich, Als du mich bei Minos zurückließt. | Open Subtitles | كنت أعتقد بأني أكرهك عندما تركتني مع ماينوس |
Als du mich und den alten Mann verließt, sagtest du nichts. | Open Subtitles | عندما تركتني والرجل الكبير لم تقل شيئاً |
Als du mich nach München geschickt hast, um die ganzen Leute zu feuern... und das Werk zu schließen, das hat Spaß gemacht. | Open Subtitles | عندما أرسلتني إلى ميونخ لأقوم بطرد كل هؤلاء الناس... وأن أقفل المصنع.. ذلك كان ممتعاً. |
Ich habe diese Nonne kennengelernt, Schwester Lupe, Als du mich nach Mexiko geschickt hast und jetzt arbeite ich für ihre Kirche. | Open Subtitles | قابلتُ هذه الراهبة الأخت (لوبيه)، عندما أرسلتني إلى المكسيك، والآن إنّي أعمل لحساب كنيستها. |
Als du mich gefragt hast, wieviel du für ein Haus ausgeben kannst, was habe ich dir gesagt? | Open Subtitles | عندما سألتني كم يمكننا الانفاق في المنزل، بماذا أخبرتك؟ |
Als du mich fragtest, ob ich deine Mutter bin, wollte ich nicht ja sagen. | Open Subtitles | عندما سألتني إن كنت أمك لم أعني أن أقول نعم |
Als du mich nach einem persönlichen Transport deines Wassers fragtest als die Leitungen streikten, habe ich das etwa nicht unterstützt? | Open Subtitles | عندما طلبت مني مخزون ماء خاص لك عندما توقفت أنابيب المياة ألم أزودك به؟ |
Als du mich fragtest mich um die Handys zu kümmern und sie als Schmuggelware zu deklarieren, so das du den Handel hier kontrollieren konntest, habe ich da nicht nachgegeben? | Open Subtitles | عندما طلبت مني أن أتخلص من الهواتف, و أحرمّهم حتى تسيطر على التجارة هنا ألم أوافق؟ |
Daran hast du nicht gedacht, Als du mich zwei Jahre lang angelogen hast. | Open Subtitles | لم تفكري بذلك عندما كذبت علي لمدة سنتين |
Als du mich batest, dieses Schätzchen für dich rauszusuchen, dachte ich, ich hör schlecht. | Open Subtitles | أتعلم عندما أخبرتني أن أخرج أغراض المبتدئين هذه أعتقدت أنني قد فقدت سمعي |