"als nächstes" - Traduction Allemand en Arabe

    • تالياً
        
    • بعدها
        
    • تاليًا
        
    • الخطوة التالية
        
    • تاليا
        
    • الشيء التالي
        
    • بعد ذلك
        
    • الأمر التالي
        
    • بعد هذا
        
    • لاحقاً
        
    • التاليه
        
    • المقبل
        
    • في المرة القادمة
        
    • ما التالي
        
    • الذي يخبئه
        
    Wäre das hier für kleine Kinder, wüsstest du, was als Nächstes passiert. Open Subtitles لو كانت هذه قصة لأطفال عاديين، لعرفتم ما الذي سيحدث تالياً.
    Ich wollte Sie als Nächstes sehen, um ein komplettes Geständnis abzulegen. Open Subtitles كُنتُ سآتي لرُؤيتكَ تالياً لأعترِف بالكامِل
    Sie haben es hergebracht. - Ja, das kommt als Nächstes. Open Subtitles لا أعلم، يجب أن تأخذها للمختبر هذا تالياً
    Wenn du ein paar Töne hörst, stellst du dir schon vor, was als Nächstes kommt. TED إذا عندما تسمع بعض من النوتات أنت تقوم بتخيل ما الذي سيأتي بعدها
    Was du als Nächstes tust, wird entscheiden, ob dein scheiß Tag zum letzten Tag scheiß Tag für alle wird oder nur ein weiterer scheiß Tag. Open Subtitles ما ستفعله تاليًا سيحدد ما إذا سيكون يومك العصيب آخر يوم عصيب في حياة كلّ رفاقك، أم مجرد يوم عصيب آخر في حياتهم.
    Aber um Teil dieser Diskussion zu sein, müssen wir wissen, was wir als Nächstes tun wollen, denn politischer Tätigkeit ist es möglich, sich von Agitation zur Gestaltung zu bewegen. TED لكن لنكون طرفًا في هذا الحوار نحتاج لمعرفة الخطوة التالية فالعمل السياسي يتحرك الآن من الهياج إلى البناء
    als Nächstes träumen Sie, das Symbol liegt anders... und bestimmt gibt es wieder nur eine passende Gate-Adresse. Open Subtitles تالياً , سيكون حلم أن الرموز بزاوية مختلفه وأنا سأقوم بالمراهنة أنها لاتزال متقاطعة مع عنوان بوابة وحيد,
    Ohne Glück, wir könnten in der Lage sein vorherzusehen, wo sie in der Infrastruktur als Nächstes zuschlagen. Open Subtitles ومع التوفيق، قد نقدر على توقع أين الموقع من البنية التحتية الذي سيستهدفونه تالياً
    Sie ist ausgeschaltet. Ok, ich muss wissen, was ich als Nächstes tun muss. Open Subtitles أريد معرفة ما عليّ فعله تالياً أرني أين أقطع
    als Nächstes hast du noch Probleme mit meinem Pfefferkuchenhaus. Open Subtitles تالياً سأراك تناهضين بيت خبز الزنجبيل الذي صنعته
    Wenn du sie jetzt an hättest, würdest du sehen, was wir als Nächstes vorhaben. Open Subtitles لو كنت تلبسها الآن لكان بإمكانك أن ترى مالذي سنفعله تالياً
    Kinder, ich bin nicht stolz auf das, was ich als Nächstes tat. Hi! Open Subtitles يا أطفال ، لست جدُّ فخور بما فعلته تالياً
    Und weil er sich die Frauen nicht weit entfernt von dort hält, wo er sie sich nimmt, wird er sich als Nächstes genau dorthin wenden. Open Subtitles و لأنّه لا يُبقي النساء بعيداتٍ جدّاً عن مكان اختطافهنّ فهو المكان بالتحديد الذي سيتّجه إليه تالياً.
    Wir beerdigen sie heute Abend, und... dann entscheiden wir, was als Nächstes passiert. Open Subtitles سنقوم بدفنهم الليلة, و.. ثم سنعرف ماذا سنفعل بعدها
    Es verbreitet sich durch den Gallentrakt und greift als Nächstes ihre Bauchspeicheldrüse an. Open Subtitles سينتشر عبر الشجرة الصفراوية و يصيب البنكرياس بعدها
    Wollen Sie mich als Nächstes über Lagerfeuertänze und Kindesentführung befragen? Open Subtitles هل ستسألينني بعدها عن الرقص حول نار المخيم وسرقة الٔاطفال؟
    Sie sind da, um gemeinsam zu lachen, zu weinen, gespannt darauf zu warten, was als Nächstes geschieht. TED أتيتم لتحظوا بالتجربة الجماعية للضحك معًا، والبكاء معًا، وحبس الأنفاس معًا لرؤية ماذا سيحدث تاليًا.
    als Nächstes musst du herauszufinden, was der Norweger im ersten Haus trinkt. TED الخطوة التالية هي باكتشاف ماذا يشرب النرويجي الذي يعيش في المنزل الأول؟
    Niemals. als Nächstes müssen wir Schulungen anbieten TED ومن ثم علينا تاليا أن نوفر التدريب و نبني القدرات.
    als Nächstes sagen Sie mir, dass ich mein Diät-Buch nicht verkaufen darf. Open Subtitles الشيء التالي , أنت ستقول لي أنه لايمكنني نشر كتابي للحمية
    Was wird also als Nächstes geschehen? Und welchen Einfluss werden die Tamarod-Bewegung und das Einschreiten der Armee auf Ägyptens ungewissen Demokratisierungsprozess haben? News-Commentary ماذا سيحدث بعد ذلك إذن؟ وكيف قد يكون تأثير حركة تمرد وتدخل الجيش على عملية التحول الديمقراطي الهشة في مصر؟
    Aber was diese Person als Nächstes tat, war noch viel seltsamer. Open Subtitles لكن الأمر التالي الذي قام به مثير للفضول أكثر
    Was wir Ihnen als Nächstes präsentieren, ist ein Gedicht von Nathalia Crane. TED لذا، ما سنقوم أداءه بعد هذا هي قصيدة كتبتها ناثاليا كراني.
    Denn die Frage ist: Was kommt als Nächstes? TED لأن السؤال الحقيقي هو مالذي سوف يحصل لاحقاً ؟
    Es wird gesagt, wer den Brautstrauß fängt, heiratet als Nächstes. Open Subtitles يقولون بأنّ إذا امسكتى الباقة، أنتى التاليه للزواج
    Leb einfach einen Tag nach dem anderen, und tu, was als Nächstes anliegt. Open Subtitles تأخذ فقط يوم واحد من كل وقت ثم تفعل الشيء المشار إليه المقبل
    Du weißt doch nie, was diese kranken Arschlöcher als Nächstes tun. Open Subtitles لاتعلم على ماذا سيقدمون هؤلاء الأوغاد في المرة القادمة
    Also was kommt als Nächstes, Microchips im Gehirn? Open Subtitles ما التالي إذاً، رقائِق مُصغرَة في الدِماغ؟
    Was kommt als Nächstes für Europa? News-Commentary ما الذي يخبئه القدر لأوروبا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus