Ich denke, es ist wichtig, sich auf ein Ziel zu konzentrieren, aber eben auch, den Fortschritt auf dem Weg dorthin zu erkennen und wie ich als Person daran wachse, verstehen Sie. | TED | لانه من الضروري التركيز على الهدف ولكن من الضروري ايضا التركيز على التطور والتقدم اثناء سيرك تجاه ذاك الهدف وكيفية نموك كشخص .. كما تعلمون لهو امرٌ مهم ايضا |
An Sie als Person und als Mensch und als Repräsentant für die Sicherheit unseres Landes, unserer Traditionen, unseres besonderen Charakters und unserer Geschichte. | Open Subtitles | نعرب لك عن تهانينا القلبية سيدي ، كشخص وكإنسان و كممثل |
Entschuldige, dass ich die Ader als Person bezeichnet habe. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول إن أنا آسف لأني المشار إلى الوريد كشخص منفصل. |
Vielleicht gab es immer noch Zweifel daran wie viel, aber zu sagen "keinen", war keine verantwortliche Aussage für mich als Wissenschaftler oder als Person. | TED | ربما لازلت أشك في الكم، لكن قولي "لاشيء" لا يحملني مسؤولية كعالم أو كشخص. |
Nein, weil wenn du als Person überleben willst solltest du nie aufhören Dinge zu verändern, die du nicht ändern kannst. | Open Subtitles | لا، لأنكِ إن كنتِ تريدين النجاة كإنسان.. لا يسعكِ أن تتوقفي عن محاولة تغيير الأمور التي لا يمكنكِ تغييرها |
Nicht, was Sie sagte der andere Polizei ... sag mir, was sie mochte, war als Person. | Open Subtitles | ...ليس ما اخبرته للشرطة اخبرنى كيف كانت كشخص |
Mal sehen. Sie wurde als Person von Interesse befragt und dann entlassen. | Open Subtitles | ارني، إُجري تحقيق معها كشخص ذات أهمية |
Am Ende meines Tees mit Sebastian erzählte er mir, wie er an einem schlechten, verregneten Tag, an dem er keine Kunden in seiner Buchhandlung hat, an all jene Menschen von überall auf der Welt denkt, die etwas Wundervolles über ihn gesagt haben und was das über ihn als Person aussagt. | TED | قال لي سبستيان عند انتهائي من شرب الشاي كيف أنه في يوم سيء ماطر عندما لم يكن لديه أي زبون في مكتبته، كان يفكر في جميع اولئك الأشخاص عبر العالم الذين قالوا أشياء جميلة عنه، ومالذي يعنيه ذلك بالنسبة له كشخص. |
Ich mag dich wirklich nicht... als Person. | Open Subtitles | أنت حقاً لا تعجبني كشخص |
Ich meine nur mich, als Person. | Open Subtitles | أنا أقصد نفسي، أتعلم؟ كشخص |
als Person? | Open Subtitles | كشخص ؟ |
Ich wachse als Person. | Open Subtitles | أنا أنضج كشخص |
Egal, welche Provokation zu Zidanes Verhalten geführt hat (wahrscheinlich eine rassistische Bemerkung), seine gewalttätige Handlung, die auf der ganzen Welt zu sehen war, hat sein Bild beschmutzt. Das traurige Paradox ist, dass ihn nun für alle Zeit eine aggressive Tat auszeichnet, obwohl die Welt von seiner legendären Liebenswürdigkeit als Person gelernt und diese gefeiert hat. | News-Commentary | وأياً كان نوع الاستفزاز الذي دفع زيدان إلى هذا السلوك (ربما كان تعليقاً عنصرياً من اللاعب الإيطالي)، فإن تصرفه العنيف، والذي شهده العالم أجمع، أدى إلى خسارة زيدان لصورته البراقة. والمفارقة هنا أن تلك الواقعة حدثت بينما كان العالم يحتفي بدماثته الأسطورية كإنسان ويتعلم منها. أما الآن فلسوف تكون ذكراه مصحوبة دوماً بصورة ذلك السلوك العنيف. |