"als wäre ich" - Traduction Allemand en Arabe

    • كأنني
        
    • كأني
        
    • كما لو أنني
        
    • مثل أنا
        
    • كما لو أنّي
        
    • وكأنّي
        
    • وكأننى
        
    • وكأنني أنا
        
    • كما لو انني
        
    • كما لو كنت
        
    • كما لو كنتُ
        
    • وكأنني في
        
    • وكأني في
        
    • كأنى غير
        
    • كما لو أني
        
    Smoka Lot öffnete sich mir, als wäre ich Barbara Walters. Unglaublich. Open Subtitles ويسرعة فتح قلبه لي كأنني كنت باربارا والتيرز.هذا كان سخيف
    als wäre ich auf einer Gartenparty, dabei habe nicht mal das Haus verlassen. Open Subtitles أشعر و كأنني في حفلة بالحديقة و لكننى لم اغادر المنزل حتى
    Mit ihm würde es mir so vorkommen, als wäre ich wieder 22. TED أن بامكانه جعلي أشعر و كأني ما زلت بعمر 22 سنة مرة أخرى.
    Ich habe versucht nett zu diesem Arschloch zu sein, und er schaut mich an, als ob ich nicht da wäre, als wäre ich ein Glas Wasser oder so. Open Subtitles أُحاولُ أن أكونَ ودوداً معَ ذلكَ الحقير و هوَ ينظرُ إلي كأني لستُ موجوداً، كأنني كأسُ ماء أو ما شابَه
    Es war... als wäre ich in dem Haus aber es war nicht das Haus. Open Subtitles .. لقد كان كما لو أنني كنت في المنزل لكنه لم يبدو كالمنزل
    Tut so, als wäre ich nicht hier. Open Subtitles وسوف تتيح نفسي للخروج. هو مثل أنا لست هنا.
    Sie schlugen mich vor meinen Eltern, als wäre ich ein tollwütiger Hund. Open Subtitles لقد ضرباني أمام والدي اللذين وقفا مكتوفي الأيدي كأنني كلب مسعور.
    Du musst es mir nicht austeilen als wäre ich ein Kind. Open Subtitles لا اريد ان تتصدقي به علي كأنني طفل اتسول منك
    Das ist echt frustrierend und ich fühlte mich echt außen vor, als wäre ich nicht schwul genug. TED إنه لشيءٌ محبطٌ ، جداً ، كأنني استُبعِدتُ ، وكأنني لستُ مثليّاً بقدرٍ كافي.
    Der Seelenklempner sieht mich schon an, als wäre ich verrückt. Open Subtitles ذلك الطبيب النفساني ينظر إلي كأنني مجنون
    Direkt vor der Synagoge parken, als wäre ich die Königin von Rumänien! Open Subtitles لقد ركنت السيارة أمام المعبد مباشرة كأنني ملكة رومانيا
    Du hättest sehen sollen, wie mein Vater mich angesehen hat. als wäre ich ein Alien. Open Subtitles كان يجب أن ترى كيف نظر لي أبي كأني مخلوق فضائي
    Redet über mich, als wäre ich nicht mal eine Person, als wäre ich eine Art Viehbestand, den man kaufen und verkaufen und tauschen kann. Open Subtitles تتحدّثون عنّي وكأني نكرة كأني حيوان تشترونه وتبيعونه.
    Ich bin strahlend. Es ist als wäre ich... in einem Märchen oder einem Traum. Open Subtitles أنا مشرقة , و كأني في قصة خيالية أو بالحلم
    Tuen Sie nicht so, als wäre ich die Königinmutter. Open Subtitles لا تنهضي. ولا تتصرفي كما لو أنني الملكة الأم.
    Es ist toll. als wäre ich hier schon seit Jahren. Open Subtitles . إنه أمر رائع . إنه كما لو أنني كنت هنا منذ سنوات
    als wäre ich wieder in der 6. Klasse. Open Subtitles مثل أنا كُنْتُ خلفيَ في الدرجةِ السادسةِ.
    Es ist, als wäre ich an einer Klippe, stünde am Rand, und wo ich hinblicke ist jenseits von allem, wo du je gewesen bist. Open Subtitles كما لو أنّي بمنحدر شاهق، أقف على حافّتهِ، وأنظر إلى الوراء حيثُ كنتَ هناك دوئماً.
    Es war so erniedrigend... gefeuert zu werden als wäre ich nichts wert, nur Abfall, der weggeworfen wird. Open Subtitles لقد كان مذلاًّ للغاية أن أطرد، وكأنّي لا أساوي شيئاً مجرّد قمامة لتُرمى
    Ich fühl mich, als wäre ich ruhig gestellt worden, da niemand es sehen will. Open Subtitles اننى اشعر وكأننى شيئا قد انتهى لأنه لن يرغب فى رؤيتى احدا
    Ja, klar, als wäre ich der einzige Spanner in der Familie. Open Subtitles بالتأكيد، وكأنني أنا الوحيد يبصر توم في هذه العائلة.
    Die haben mich angesehen, als wäre ich verrückt. Open Subtitles هم كانوا ينظرون لي كما لو انني فقدت عقلي
    - Ja, morgens manchmal, wenn eine leichte Brise weht und das Fenster offen steht, dann rieche ich es, als wäre ich dort. Open Subtitles نعم , أحياناً في الصباح إذا كان هناك رياح و كانت النافذة مفتوحة يمكنني أن أشمه كما لو كنت هناك
    Alle haben von mir gesprochen als wäre ich irgend so ein Ding. Open Subtitles الجميع يتكلّمون عنّي كما لو كنتُ شيئاً ما
    Reden Sie nicht mit mir als wäre ich eine dieser Groupies die sie früher flachlegten. Open Subtitles لاتتحدث إلي وكأنني في أحد الجماعات التي كنت تنتمي إليها
    Das ich mich die ganze Zeit fühle, als wäre ich 6 Jahre alt. Open Subtitles تجعلني أشعر وكأني في السادسة من عمري طوال الوقت
    Er verliert die Kontrolle! - Reden Sie nicht, als wäre ich nicht da! Open Subtitles الأمر خرج عن سيطرته لاتتحدث كأنى غير موجود ، أيها الطبيب النفسى
    Er tötet Unschuldige und lässt es so aussehen, als wäre ich das. Open Subtitles إنّه يقتل مدنيين أبرياء ويجعل الأمر كما لو أني من يفعلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus