"als wir uns" - Traduction Allemand en Arabe

    • عندما تقابلنا
        
    • عندما التقينا
        
    • عندما نظرنا
        
    • لكن كلما أصبحنا على
        
    • عندما كنا نشاهد
        
    • عندما إلتقينا
        
    • عندما بدأنا نتواعد
        
    • حين التقينا
        
    • حين تقابلنا
        
    • حينما تقابلنا
        
    Als wir uns im Einsatz in der Bar kennengelernt haben, hatte ich keine Ahnung. Open Subtitles عندما تقابلنا لأول مرة بالخارج في الحقل، عند ذلك العمود لم تكن تعرفني
    Als wir uns auf der Kunstschule trafen, und ineinander verliebten, damals 1971, hasset ich Puppen. Ich dachte, TED عندما تقابلنا في مدرسة الفن واعجبنا ببعضنا البعض عام 1971 كنت اكره الدُمى
    "Für die Reise werde ich ein schwarzes Kleid tragen und den Strohhut, den ich aufhatte, Als wir uns kennen lernten." Open Subtitles سوف ارتدي رداء اسود من اجل السفر و نفس القبعة التي كنت ارتديها عندما تقابلنا
    Als wir uns trafen, war ich 20. Und ich war glücklich. Open Subtitles عندما التقينا أول مرة كان عمري 20 عاما كنت حينها سعيدة
    Als wir uns das erste Mal trafen, war auch Sonnenuntergang. Weißt du noch? Open Subtitles عندما التقينا لأول مرة، كان وقت غروب الشمس مثل هذا، أتتذكرين؟
    Als wir uns der Frage widmeten, wie gut diese Autos abschneiden, wollten wir diese mit ihren menschlichen Gegenstücken vergleichen. TED عندما نظرنا إلى كيفية أداء هذه السيارات، أردنا مقارنتها مع نظرائنا البشريين.
    Als wir uns in Kalifornien begegneten, hatten wir viel Spaß. Open Subtitles عندما تقابلنا في كاليفورنيا كان مرحاً جداً
    Ich war kein Engel, Als wir uns trafen, aber sie auch nicht. Open Subtitles لم أكن ملاكا عندما تقابلنا ولا هي أصبحت كذلك
    Piper, Als wir uns kennen lernten, war ich nur ein Handwerker. Open Subtitles بايبر، عندما تقابلنا للمرة الأولى ظننتني مجرد عامل
    Als wir uns trafen, sagten Sie, ich könne Ihnen vertrauen. Open Subtitles عندما تقابلنا أول مرة قلت لى أننى يمكننى الوثوق بك
    Hättest du an dem Tag, Als wir uns in dem Buchladen trafen jemals gedacht dass wir in so etwas hineingeraten? Open Subtitles الم تفكر ابدا عندما تقابلنا فى محل الكتب 000 اننا قد نتعرض لمثل هذا لموقف؟
    Als wir uns zum ersten Mal trafen musste ich mich selbst Beweisen um dich zu überzeugen. Open Subtitles عندما تقابلنا اول مرة كان يجب عليّ أن أثبت نفسي لإقناعك
    Als wir uns zum ersten Mal trafen musste ich mich selbst Beweisen um dich zu überzeugen. Open Subtitles عندما تقابلنا اول مرة كان يجب عليّ أن أثبت نفسي لإقناعك
    Was war dein 1. Gedanke, Als wir uns das 1. Mal gesehen haben? Open Subtitles عندما التقينا للمرة الأولى ما الذي دار في بالك ؟
    Was war dein 1. Gedanke, Als wir uns das 1. Mal gesehen haben? Open Subtitles عندما التقينا للمرة الأولى ما الذي دار في بالك ؟
    Denn Als wir uns nach seiner Rückkehr das Video ansahen, sahen wir 20 Minuten hiervon. TED لأننا عندما نظرنا إلى الفيديو الذي أعاده وجدنا 20 دقيقة من هذا.
    Er war genial. Als wir uns näher kamen, argwöhnte er, dass ich ihm nicht alles erzähle. Open Subtitles لقد كان رائعاً، لكن كلما أصبحنا على مقربة، بدأ يراوده الشك
    Dein Penis hat sogar mal umgeschaltet, Als wir uns mal ein Bears-Spiel angeschaut haben. Open Subtitles فى الواقع قضيبك قام بتغيير القناة مرة، عندما كنا نشاهد مباراة فريق (بيرز)
    Ich wollte dir von den Reisen erzählen Als wir uns kennen lernten aber es war seit einer Weile nicht mehr passiert und ich dachte das es vielleicht nicht mehr passieren würde das ich bleiben würde. Open Subtitles كنت أريد أن أخبرك عن سفري عندما إلتقينا لكنه لم يحدث لفترة وأنا ظننت ربما أنه لن يحدث ثانية
    Sean nahm mich mit zum Schießstand. Als wir uns das erste Mal verabredet hatten. Open Subtitles كان شون يصطحبني لميدان الرماية عندما بدأنا نتواعد
    Ich bin mit Lakmé jetzt seit 17 Jahren verheiratet, und es ist noch genauso schön wie damals, Als wir uns am Leoparden-Käfig begegneten. Open Subtitles فأنا متزوح من لاكيمي منذ سبعة عشر سنة ـ ـ ـ ـ ـ ـ كالشعور الجميل الذي أحسست به حين التقينا عند قفص الفهد
    Als wir uns zuletzt trafen, sagten Sie, Sie denken immer an mich. Open Subtitles حين تقابلنا آخر مرة ,قلت انك دوماً ستفكر بي حين تقابلنا آخر مرة ,قلت انك دوماً ستفكر بي
    Aber Als wir uns in Polen kennen lernten, und hier zuerst auch noch, habe ich sie, glaube ich, glücklich gemacht. Open Subtitles حينما تقابلنا فى بولندا، وحتى وصلنا إلى هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus