"also nein" - Traduction Allemand en Arabe

    • لذا لا
        
    • لذا كلا
        
    • لذلك لا
        
    Lass es mich mal so sagen, ja? Ich fall nicht auf Stripperinnen rein, oder Nutten, oder lahmarschige Witze. Also nein, Bye. Open Subtitles أمى طلبت منى عدم عدم مشاهده المتعريات ولا التعامل مع اللصوص لذا لا
    mein persönlicher Zombie. Also nein, du kannst hier nicht mitmachen. Open Subtitles الخاص بي لذا , لا , لا يمكنكِ أن تشتركي معي
    Nun, wenn wir die Geiseln freilassen, sind wir alle tot. Also nein. Open Subtitles أجل، ولكن إذا أطلقت سراح الرهائن سنُقتل جميعاً، لذا لا
    Also nein, Mam', wir sind nicht mal ansatzweise quitt. Open Subtitles لذا كلا يا أمي لسنا قريبين من التعادل حتى
    Seit dieser Sache muss ich ständig über meine Schulter sehen, Also nein. Open Subtitles أنا حذر منذ حدثت كل هذه الأشياء، لذلك لا.
    Wir müssen das Jahrbuch machen. Also, nein. Sorry. Open Subtitles سنقوم بتحرير الكتاب السنوى المصور ، لذا لا
    Also, nein, wieder rein zu kommen ist nicht bloß ein Weg zu überleben, die Leute zu beschützen, die ich liebe. Open Subtitles لذا لا الرجوع ليس فقط طريقه للبقاء لحماية الناس الذين احبهم
    -Art fertigmachen? Das würde in die "losziehen" -Kategorie fallen, also, nein und nein. Open Subtitles هذه طريقة متهورة ، ستسبب فشل المهمة لذا لا ، لا
    Ich wollte immer eine große Familienhochzeit, und jetzt sogar mehr als sonst, Also nein! Open Subtitles لقد أردت دائماً زفاف عائلى كبير والأن أكثر من قبل لذا لا
    Zwei andere Menschen sind auch tot. Also, nein. Was verkaufte er? Open Subtitles شخصان قُتلا أيضاً، لذا لا هل كان يُتاجر؟
    Wenn ich eine finden könnte, die ich mir leisten kann... also... nein. Open Subtitles ان عثرت على مكان أستطيع تحمل كلفته لذا لا
    Also, nein, danke. Open Subtitles وهي أن لا أُواعد زملائي في العمل لذا لا شكراً لك.
    Aber er ist noch nicht aus dem Gröbsten heraus, also, nein, ich zahle "beide überleben" noch nicht aus, zumindest nicht, bis sich dieses kleine Familiendrama totgelaufen hat. Open Subtitles ولكن الأمر لمْ ينته حتى الآن لذا لا.. لن أُراهن على إن كلاهما حي
    - Wie ich schon zuvor bemerkte, will er mich eindeutig nicht töten, also, nein, ich habe keine Angst. Open Subtitles كماذكرت من قبل من الواضح أنه لا يريد قتلي لذا,لا,أنا لست خائف
    Also nein, wieder auf den Abschlussball zu gehen würde mich nur daran erinnern, dass ich schon immer scheiße war im Kerle aussuchen. Open Subtitles مع بقية الفاشلين لذا لا , الذهاب للحفل الراقص ثانية يذكرني فقط أني دائما سيئة في إختيار الشباب
    Also nein, Amy, ich glaube, Sie kennen Ihn nicht so gut. Open Subtitles لذا لا إيمي لا اعتقد أنك تعرفيه على الإطلاق
    Sie wird erblinden und ich kann nichts dagegen tun, also, nein, nichts von all dem hier ist okay. Open Subtitles إنّها تصاب بالعمى و لا يمكنني فعل شيءٍ إزاء ذلك لذا لا, لا شيء جيد في هذا
    Ich war 12, als wir gingen, Also nein. Open Subtitles لقد كنت في الـ 12 عندما غادرت . لذا لا اتذكر
    Also, nein. Open Subtitles لذا, كلا, أنا لن أعطيك نقودنا التي جنيناها من عرق جبيننا
    In einer ist ein Ein-Dollar-Schein geschwommen, Also nein. Open Subtitles ألا نأكل هذا؟ جعل الدولار يطفو عليها ذات مرة, لذا, كلا
    Morgen ist das Klassentreffen und ich muss noch einkaufen, Also nein. Open Subtitles غداً حفلة لم الشمل و أنا لديّ مليون مهمة، لذلك لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus