"am selben tag" - Traduction Allemand en Arabe

    • في نفس اليوم
        
    • بنفس اليوم
        
    • وفي اليوم نفسه
        
    • في ذات اليوم
        
    • في اليوم ذاته
        
    • بنفس يوم
        
    • وفي نفس اليوم
        
    • في نفس يوم
        
    Die Szene heute und die 28. sind Am selben Tag, oder? Open Subtitles مشهد اليوم والمشهد 28 أحداثهما تجري في نفس اليوم ..
    Gegenüber zieht eine schwarze Familie ein, Am selben Tag, an dem meine Sicherheitskameras montiert werden. Open Subtitles عائلة سوداء أنتقلت إلى المنزل مقابلنا في نفس اليوم الذي وضعت فيه كاميرات المراقبة
    Ein Spiel, das ich mir Am selben Tag ausdachte, an dem ich beschloss... aus dem öffentlichen Leben zu verschwinden. Open Subtitles لعبة أقلعت عنها بنفس اليوم الذي قررت به الانزواء عن الحياة العامة
    Am selben Tag 1873, lies mal, wer sterben wird. Open Subtitles إنه بنفس اليوم في 1873م، أقرئي مَنْ سيموت
    Am selben Tag sagte er ihr, sie soll das Kind loswerden. Open Subtitles وفي اليوم نفسه قال لها تخلصى منه حتى قبل 16 شهرا
    Nach meiner offiziellen Biographie, wurde ich Am selben Tag wie Cuba Gooding Junior geboren, was mich nun mal zu 39 macht, danke. Open Subtitles سيرتي الرسمية تقول أنني وُلدت في ذات اليوم الذي ولد فيه كوبا جودينج جونيار وهذا يجعلني في التاسعة والثلاثين شكراًلك.
    Und manchmal habe ich zwei, vielleicht drei Frauen zur gleichen Zeit getroffen, manchmal sogar Am selben Tag. Open Subtitles و أحيانًا, كنت أرى فتاتان أو ثلاثة في الوقت نفسه أحيانًا في اليوم ذاته
    Und du bist einfach losgelaufen? Das Gefühl kehrte gleich nach dem Absturz zurück, - Am selben Tag? Open Subtitles و بدأت تسير هكذا بنفس يوم سقوط الطائرة؟
    Die Polizei verfolgt drei Verdächtige, nachdem sie die Suche von über 20 Männern eingeschränkt hat, die alle Am selben Tag in diesem Gebiet gesehen worden sind. TED تستهدف الشرطة ثلاثة مشتبه بهم، بعد تضيق البحث ما بين عشرين رجل الذين شُوهِدوا في تلك المنطقة في نفس اليوم.
    Wir alle wissen, warum wir wählen, und wir alle verlassen unser Haus Am selben Tag, um wählen zu gehen. TED وجميعنا يفهم لماذا نقيم الإنتخابات، وجميعنا يغادر المنزل في نفس اليوم ويذهب للتصويت.
    Du wusstest doch, dass ich eine Millenniumsparty gebe... aber du musstest ja deine Am selben Tag veranstalten. Open Subtitles كنت تعلم بأنني أعدّ لحفل ألفية ولكن كان لزاماً عليك اقامة حفلك في نفس اليوم.
    So ein Zufall, dass Sie Am selben Tag umziehen! Open Subtitles يا لها من صدفة لقد إنتقل ايضا في نفس اليوم
    Leute werden Fragen stellen, wenn der Gouverneur nach einem Selbstmord... und seine Tochter Am selben Tag nach einem Kampf tot aufgefunden werden. Open Subtitles سيتساءل الناس لماذا وجد الحاكم منتحراً و ابنته وجدت مقتولة و كأنها مخنوقة بنفس اليوم
    Leute werden Fragen stellen, wenn der Gouverneur nach einem Selbstmord... und seine Tochter Am selben Tag nach einem Kampf tot aufgefunden werden. Open Subtitles سيتساءل الناس لماذا وجد الحاكم منتحراً و ابنته وجدت مقتولة و كأنها مخنوقة بنفس اليوم
    Zwei Mädchen, die im selben Monat Am selben Tag geboren wurden... und deren Füße Am selben Tag gebunden wurden. Open Subtitles فتاتان ولدوا في الشهر نفسه ، في نفس اليوم أقدامهم التزمت بنفس اليوم
    Am selben Tag fand ein Hausmeister weitere Überreste auf dem Friedhof. Open Subtitles بنفس اليوم اكتشف المزيد من جُثث أُناس خلف المقابر بواسطة حارس المقابر
    ATHEN – Am Valentinstag werden zahllose Paare bei Kerzenlicht die romantische Liebe feiern. Am selben Tag werden eine Milliarde Frauen und Männer weltweit aufstehen und ein Licht auf die dunklere Seite der Geschlechterbeziehungen werfen. News-Commentary اثينا – سوف تقوم اعداد لا حصر لها من الازواج في عيد الحب بالاحتفاء بالرومانسية على ضوء الشموع وفي اليوم نفسه سوف يقف بليون رجل وامرأة في جميع ارجاع العالم من اجل القاء الضوء على الجانب المظلم في العلاقات بين الجنسين .
    Etwas passiert mit den Kindern und du willst Am selben Tag Zeit mit ihm verbringen. Open Subtitles ... شئ يحدث للأطفال وتريد قضاء وقت معه في ذات اليوم
    Aber Ira hatte Am selben Tag ein Penthaus in Miami gekauft. Open Subtitles في اليوم ذاته وأنها مجرد مصادفة
    Joe sagte, dass sie hier Am selben Tag ankam wie wir auch, also kannst du nicht glauben, was in diesen Akten steht. Open Subtitles لقد قال (جو) أنه وصل بنفس يوم وصولنا لذا لا يمكنكِ تصديق ما تقرأين في تلك الملفات
    Und Am selben Tag ist er verschwunden. Da ist was faul. Open Subtitles وفي نفس اليوم هو اختفى هناك شيء ليس على مايرام
    Ich schrieb es und Am selben Tag gab Johnson eine Pressekonferenz und ernannte Hoover zum FBI-Chef auf Lebenszeit. Open Subtitles و نشرت الأمر و في نفس يوم صدور الجريدة أقام الرئيس جونسون مؤتمرا صحفيا و قال أنه قد ثبت هوفر في منصبه حتى وفاته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus