"an einer" - Traduction Allemand en Arabe

    • من جرعة
        
    • في محطة
        
    • في مدرسة
        
    • إثر
        
    • بسبب جرعة
        
    • جراء
        
    • تعقد جلسة استماع
        
    • بمكان واحد
        
    • في زاوية
        
    • بمرض
        
    • عند محطة
        
    • من مرض
        
    • بنزين
        
    • بسبب حساسيتها من
        
    • توفيت من
        
    Gebildete Liberale sind gut, es sei denn deren Kind ist an einer Überdosis gestorben. Open Subtitles الليبراليون المتعلمون لا بأس بهم مالم يكن لديهم طفل توفي من جرعة زائدة
    Ich arbeitete an einer Tankstelle in einem Randbezirk von Santa Barbara in Kalifornien. TED كنت أعمل وقتها في محطة وقود في أطراف سانتا باربرا بولاية كاليفورنا.
    Das war letzten Mittwoch an einer Schule in Brooklyn, New York, an der Cristo-Rey-Highschool, die von Jesuiten geführt wird. TED لقد كان هذا بعد ظهر الأربعاء الماضي في مدرسة تقع في بروكلن، نيويورك، في مدرسة كريستو رِي الثانوية، التابعة لليسوعيين.
    Ihr linker Schuh verfing sich am Teppichrand, sie schlug auf und starb an einer Gehirnerschütterung. Open Subtitles فأختل توازنها وتعثرت في السجادة فسقطت وإرتطم رأسها بالأرض فماتت إثر إرتجاح في المخ
    Aber als meine Mama an einer Überdosis starb, blieb ich. Open Subtitles لكن أم توفيت بسبب جرعة زائدة لذلك بقيت هناك
    Ich werde in spätestens einem Monat an einer Hirngefäßkrankheit sterben. Open Subtitles ليس لدى أكثر من شهر لأعيشه فأنا أحتضر جراء مرض وعاء مخى نادر
    Mattie starb an einer Überdosis, kurz nachdem sie Tombstone verlassen hatte. Open Subtitles ماتت ماتي من جرعة عقار زائدة بعد فترة قليلة من تركها لمدينة تومبستون
    Mutter an einer Überdosis Drogen gestorben. Open Subtitles توفيت والدتها من جرعة زائدة من المخدّرات.
    Vater im Knast, Mutter an einer Überdosis gestorben. Open Subtitles والدها في السجن وأمها توفيت من جرعة زائدة
    Wenn wir sie an einer Feuerwache abgeben, müssen Sie sie nehmen; ohne Nachfragen. Open Subtitles إذا إنزلناهم في محطة إطفاء يجب عليهم اخذهم بدون أي الأسئلة تُطرح.
    Im Laufe eines ganzen Tages an einer Tankstelle bekommt man viel Moral und Unmoral zu sehen. TED حيث يجلس المرء في محطة وقود طيلة اليوم، وترى هناك الكثير من الأخلاق والفجور، دعونى أقول لكم
    Das ist eine Gesundheisstation an einer Blindenschule. TED هذه هي محطة التوعية وتم إجرائها في مدرسة للعميان.
    Der Wanderer aus dem Büro starb an einer Stichwunde in die Aorta. Open Subtitles عابر السبيل الذي كان بالمكتب مات إثر جرح باتر للوتين.
    Sie starb an einer selbst verabreichten Überdosis. Open Subtitles كان موتها بسبب جرعة زائدة تعاطتها بملىء إرادتها
    Seine Atmung stoppt oder er stirbt an einer Infektion oder er verliert Flüssigkeit wie ein Feuerhydrant, weshalb er sich wünschen würde, dass er tot wäre? Open Subtitles أن يتجمّد جهازه التنفسيّ أو يموت جراء عدوى أو يتسرب سائله المخشوكي ،مثل خرطوم المطافىء والذي سيجعله يتمنى لو كان ميتاً؟
    Und ich weiß, dass die hier in der Gegend nur an einer Stelle wachsen. Open Subtitles و أخبرني زملائي بأنّها لا تنمو سوى بمكان واحد هنا
    Und er hält an einer bestimmten Ecke, wo es von Frauen wimmelt. Open Subtitles تقِف في زاوية شارِع مُعينة وهنالك نِساء في كافة أرجاء المنطقة
    Mein Mann leidet an einer unheilbaren, tödlichen Krankheit. Open Subtitles زوجي مصاب بمرض لا علاج له سيقتله بالنهايه
    Du bist mein Sohn. Nein, du hast deinen Sohn vor sieben Monaten an einer Tankstelle abgeladen. Open Subtitles لا ، لقد تركت أبنك عند محطة بنزين قبل سبعة أشهر
    Meist fällt uns jedoch keine junge Frau ein, die an einer Herzkrankheit leidet. TED عادة لايمكننا التفكير بامرأة شابة عانت من مرض في القلب
    Aber im Radio lief Chopin, sieben wunderschöne Mazurken, und ich fuhr auf einen Parkplatz an einer Tankstelle, um zuzuhören und mich zu beruhigen. TED ولكني سمعت شوبان على الراديو و الموسيقى الجميلة ووقفت وقتاً طويلاً قرب محطة بنزين للاستماع والهدوء.
    Eine mittellose, alleinerziehende Mutter von vier Kindern stirbt an einer Krabbenallergie. Open Subtitles أمّ عازبة بأربعة أطفال ماتت بسبب حساسيتها من السلطعون الأزرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus