"an und" - Traduction Allemand en Arabe

    • ثم
        
    • و من
        
    • ونشق
        
    • وإتصل
        
    • إلي و
        
    • وأفكر
        
    Und ich kam am Ende an - er weinte und ich weinte - und dann sah er mich an und sagte:"Ja." TED عندما وصلت لنهاية الرسالة .. كانت الدموع تهطل منه .. وكذلك انا ومن ثم نظر الي وقال .. نعم
    Danach legst du den Reserveschirm an und dann kommt dein Kampfrucksack. TED ومن ثم ترفع المظلة الى الظهر وتصبح كحقيبة ظهر ثقيلة
    Schauen wir uns das mal an. Und später zeige ich euch, wie es gemacht wurde. TED دعونا نشاهده و من ثم سنعيد عرضه لكي أريكم كيف صنعت هذا الملف المرئي
    Wir folgen dem Weg, greifen die Brücke an und laufen hier weiter. Open Subtitles سنمشي بمحاذاة الطريق ، نهاجم الجسر ونشق طريقنا حتى هنا
    Dann seien Sie ein Erwachsener, rufen Sie Ihre Mutter an und sagen ihr das Sie sie lieben, aber das ein Zusammenleben mit ihr nicht funktionieren wird. Open Subtitles إذاً تصرف كبالغ وإتصل بها وأخبرها أنك تحبها جداً لكن العيش سوياً لن ينجح معك
    Sieh mich einfach an und schwöre mir, dass du nichts getan hast. Open Subtitles فقط أنظر إلي و أقسم إلي لم لم تفعل أي شئ
    Ich schaute meine kleinen Enkel an und dachte: Wie sehr haben wir diesem Planeten geschadet, TED ونظرت في عيون أحفادي الصغار، وأفكر كم تسببنا في الإضرار بهذا الكوكب منذ أن كنت في عمرهم.
    Großartig. Dann hörte ich einige Wochen lang nichts von ihnen, also rief ich sie an, und frage, wie es um die Herzklappe steht. TED ومن ثم لم اتلقى أي شيء من قبلهم فأتصلت بهم وسألت .. ماذا حدث لصمام القلب الذي سوف ترسلونه لي ؟
    Er nimmt offiziell ihren Namen an und kommt mit ihr nach Broadhinny. Open Subtitles وبدًل اسمه على اسمها فى وثيقة واحدة ثم جاءوا الى برودهنى.
    "Sie zündet sich wieder eine Zigarette an und erklärt sanft schluchzend: Open Subtitles ومن ثم أشعلت سيجارة أخرى، وأوضحت من خلال تنهداتها المنهكة
    Ich spüre diese Erwartung und deswegen passe ich mich an und ich lebe mein Leben so wie andere es von mir erwarten. TED أشعر بتوقعاتك، و من ثم أستوعب ذلك، و أعيش حياتى طبقا لما تتوقع منى أن أفعله.
    Und ich rief sie an und zapfte ihr Wissen an, um ihr Fachwissen mit dem zu vergleichen, was wir im Code und in den Daten herausgefunden hatten. TED من ثم بدأنا بالاتصال بهم لكي نوفق بين ما وجدناه وبين ما هو موجود في معلومات وكودات التي يعمل عليها هؤلاء الخبراء
    Sie starrt mich ein paar Sekunden lang bloß an und dann bricht es aus ihr heraus, weil sie kapiert hat, wovon ich spreche. TED نظرت إلي لبرهة ومن ثم أفرطت بالضحك لانها إكتشفت عن ماذا كنت أتسائل ..
    Ein Schopfpinguin, der 2 Eier gelegt hat, schaut sie sich gut an und befördert das kleinere aus dem Nest, um seine Aufmerksamkeit dem vermutlich kräftigeren Küken im größeren Ei zu widmen. TED البطريق ذو العرف تبيض بيضتين ثم تتفحصها جيدا ثم تخرج الأصغر من العش، لتركز أفضل على صغيرها القوي في القشرة الأكبر.
    Die Studenten schauten sich die Videos alleine an, und trafen sich dann, um darüber zu diskutieren. TED طلاب يشاهدون الفيديوهات بمفردهم ، ومن ثم يأتون معاً لمناقشته
    Also rief ich in der Universität von Nottingham an und bat mit dem Professor für Sprachwissenschaft zu sprechen. TED و من هنا إتصلت بجامعة نوتينج هام و طلبت منهم أن أتحدث إلى أستاذا فى اللغويات
    Das ist die erste SLA-Version. Er nimmt hier bereits Gestalt an und hat schon etwas Niedliches. TED هذا أول نموذج ستيريوليثيوغرافي, و من الآن نرى الإحساس المطلوب بدأت طرافته تظهر
    Wir fangen hier unten an und arbeiten uns nach oben vor. Open Subtitles {\pos(192,235)} سنبدأ من هنا ونشق طريقنا إلى الطابق العلوي
    Und ruf an der Rezeption an und hoffe darauf, dass ein Zimmer frei ist. Open Subtitles وإتصل بالإستقبال على أمل أن لديهم غرفة شاغرة
    Als ich nach Tschetschenien kam, guckte mich der erste Mensch, den ich traf, an und fragte: "Was machst du hier? TED عندما ذهبت الى الشيشان أول شخص قابلته نظر إلي و بدا وكأنه يقول ماذا تفعل هنا؟
    Aber ich sehe mir das an und bedenke die Auswirkungen in Bezug auf Vertrauen und Zuversicht in den Einkaufsprozess, TED ولكني أنظر لشيئ كهذا، وأفكر في العواقب المترتبة على الثقة في عملية الشراء،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus